Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons
तन्निशम्याथ मुनयो विस्मिता मुक्तसंशया: । भूयांसं श्रद्दधुर्विष्णुं यत: शान्तिर्यतोऽभयम् ॥ १४ ॥ धर्म: साक्षाद् यतो ज्ञानं वैराग्यं च तदन्वितम् । ऐश्वर्यं चाष्टधा यस्माद् यशश्चात्ममलापहम् ॥ १५ ॥ मुनीनां न्यस्तदण्डानां शान्तानां समचेतसाम् । अकिञ्चनानां साधूनां यमाहु: परमां गतिम् ॥ १६ ॥ सत्त्वं यस्य प्रिया मूर्तिर्ब्राह्मणास्त्विष्टदेवता: । भजन्त्यनाशिष: शान्ता यं वा निपुणबुद्धय: ॥ १७ ॥
tan niśamyātha munayo vismitā mukta-saṁśayāḥ bhūyāṁsaṁ śraddadhur viṣṇuṁ yataḥ śāntir yato ’bhayam
诸圣闻婆利古所述,皆大为惊异,疑网尽释,笃信毗湿奴为至上主宰。由彼而生安宁、无畏、法之精要、与智相应之离欲、瑜伽八种神通,以及能涤除心垢之赞颂。彼为安忍平等、无私无求、舍离暴害之圣者所归之最高归宿。彼最爱之形相为清净萨埵;婆罗门为其所应敬奉之神圣。慧解敏锐、内心寂静者,皆无所求而虔敬礼拜彼。
By becoming devoted to the Personality of Godhead, one easily attains divine knowledge and detachment from sense gratification, without separate endeavor. As described in the Eleventh Canto of Śrīmad Bhāgavatam (11.2.42) :
This verse praises anāśiṣaḥ—devotees who worship Viṣṇu without material demands—describing them as śānta (peaceful) and guided by refined intelligence.
Here Viṣṇu is described as especially associated with sattva, the mode that supports clarity, peace, and spiritual discernment—qualities that naturally nourish devotion.
Serve and pray with the intention to please the Lord rather than to secure outcomes—do your duties sincerely, reduce selfish bargaining in prayer, and cultivate calmness and clarity (sattva) through disciplined living.