Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons
तन्निशम्याथ मुनयो विस्मिता मुक्तसंशया: । भूयांसं श्रद्दधुर्विष्णुं यत: शान्तिर्यतोऽभयम् ॥ १४ ॥ धर्म: साक्षाद् यतो ज्ञानं वैराग्यं च तदन्वितम् । ऐश्वर्यं चाष्टधा यस्माद् यशश्चात्ममलापहम् ॥ १५ ॥ मुनीनां न्यस्तदण्डानां शान्तानां समचेतसाम् । अकिञ्चनानां साधूनां यमाहु: परमां गतिम् ॥ १६ ॥ सत्त्वं यस्य प्रिया मूर्तिर्ब्राह्मणास्त्विष्टदेवता: । भजन्त्यनाशिष: शान्ता यं वा निपुणबुद्धय: ॥ १७ ॥
tan niśamyātha munayo vismitā mukta-saṁśayāḥ bhūyāṁsaṁ śraddadhur viṣṇuṁ yataḥ śāntir yato ’bhayam
听完婆利古的叙述,诸圣贤惊叹不已;疑云尽消,更加确信毗湿奴乃至上主宰。由祂而来安宁与无畏、宗教法则的本质、与智慧相伴的离欲、瑜伽的八种神通,以及祂能洗净心垢的圣名与荣耀。对那些安和、平等、无私、已舍弃暴力的圣者而言,祂被称为最高归宿。纯净的萨特瓦是祂最钟爱的形相,婆罗门是祂所尊奉的可敬神明;具敏锐智慧并得内在寂静者,无所求地以奉爱敬拜祂。
By becoming devoted to the Personality of Godhead, one easily attains divine knowledge and detachment from sense gratification, without separate endeavor. As described in the Eleventh Canto of Śrīmad Bhāgavatam (11.2.42) :
It says that peaceful, even-minded, non-possessive saints regard the Lord (Viṣṇu) as their highest destination and ultimate refuge.
Because the narrative is underscoring that true spiritual authority and realization culminate in surrender to Viṣṇu; the hallmark of such realized sages is non-violence, inner peace, equanimity, and freedom from material claims.
Practice non-harm in speech and action, cultivate steadiness in success and failure, simplify possessions and desires, and orient daily choices toward devotion and remembrance of the Lord as the final goal.