The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute
योऽस्योत्प्रेक्षक आदिमध्यनिधने योऽव्यक्तजीवेश्वरो य: सृष्ट्वेदमनुप्रविश्य ऋषिणा चक्रे पुर: शास्ति ता: । यं सम्पद्य जहात्यजामनुशयी सुप्त: कुलायं यथा तं कैवल्यनिरस्तयोनिमभयं ध्यायेदजस्रं हरिम् ॥ ५० ॥
yo ’syotprekṣaka ādi-madhya-nidhane yo ’vyakta-jīveśvaro yaḥ sṛṣṭvedam anupraviśya ṛṣiṇā cakre puraḥ śāsti tāḥ yaṁ sampadya jahāty ajām anuśayī suptaḥ kulāyaṁ yathā taṁ kaivalya-nirasta-yonim abhayaṁ dhyāyed ajasraṁ harim
祂是哈利,永恒守望此宇宙的主宰:在显现之前、显现之中与显现之后皆如是。祂统御未显的物质能量与灵魂。祂发出创造后,又随每一众生入于其中,造就诸身,并作为调御者而住。向祂归依者得脱摩耶之拥抱,如梦中人忘却自身之躯。欲离怖畏而求解脱者,当恒常观想哈利——圆满无缺、超越一切物质生类之生。
By glancing upon the dormant universe at the time of sending forth the jīva souls into creation, the Supreme Lord provides all their necessities: For those living entities who are fruitive workers, He provides the intelligence and senses needed to achieve success in material work. For those who seek transcendental knowledge, He provides the intelligence by which they can merge into the spiritual effulgence of God, thus attaining liberation. And for the devotees He provides the understanding that leads them to His pure devotional service.
It describes Hari as the overseer of the universe in its beginning, middle, and end, and as the indwelling seer who enters creation and remains the ultimate witness and ruler.
The personified Vedas (Śrutis) are speaking, glorifying the Supreme Lord’s transcendence and immanence; their prayers establish that true liberation and knowledge culminate in devotion and meditation on Hari.
Practice daily remembrance/meditation on Hari as the inner witness, and cultivate detachment from bodily identity—like leaving a “nest”—by anchoring your purpose in devotion and spiritual understanding.