Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala
चिरान्मृतसुतादाने गुरुणा किल चोदितौ । आनिन्यथु: पितृस्थानाद् गुरवे गुरुदक्षिणाम् ॥ ३२ ॥ तथा मे कुरुतं कामं युवां योगेश्वरेश्वरौ । भोजराजहतान् पुत्रान् कामये द्रष्टुमाहृतान् ॥ ३३ ॥
cirān mṛta-sutādāne guruṇā kila coditau āninyathuḥ pitṛ-sthānād gurave guru-dakṣiṇām
据说,当你们的灵师命你们取回他久已亡故的儿子时,你们从祖灵之境将其带回,作为报答师恩的师资供养。噢,诸瑜伽主之主!也请如此成就我的愿望:把被波阇王所杀的我的儿子们带回,让我再见他们一面。
This verse shows Kṛṣṇa and Balarāma fulfilling their guru’s request as guru-dakṣiṇā, teaching that sincere service to the spiritual master is sacred and central to dharma and bhakti.
Because Sāndīpani Muni instructed Them to do so as his desired guru-dakṣiṇā, and They honored his wish by retrieving the boy from Yama’s abode.
By respecting teachers and mentors, serving with integrity, keeping promises, and placing dharma-filled gratitude above personal convenience.