Sudāmā Brāhmaṇa Receives Kṛṣṇa’s Mercy
The Gift of Flat Rice
इति तच्चिन्तयन्नन्त: प्राप्तो निजगृहान्तिकम् । सूर्यानलेन्दुसङ्काशैर्विमानै: सर्वतो वृतम् ॥ २१ ॥ विचित्रोपवनोद्यानै: कूजद्द्विजकुलाकुलै: । प्रोत्फुल्लकमुदाम्भोजकह्लारोत्पलवारिभि: ॥ २२ ॥ जुष्टं स्वलङ्कृतै: पुम्भि: स्त्रीभिश्च हरिणाक्षिभि: । किमिदं कस्य वा स्थानं कथं तदिदमित्यभूत् ॥ २३ ॥
iti tac cintayann antaḥ prāpto niya-gṛhāntikam sūryānalendu-saṅkāśair vimānaiḥ sarvato vṛtam
他心中如此思量,苏达玛终于来到自家旧址;却见此处四面环绕着高耸的天宫宝殿,其光辉可与日、火、月合璧之辉相匹。奇妙庭园中群鸟啁啾,池沼里盛开着库穆达、安婆阇、卡赫拉与乌特帕拉等莲华。衣饰华美的男子与鹿眼般的女子侍立左右。苏达玛惊叹道:“这是何物?是谁的居处?这一切怎会如此?”
Śrīla Śrīdhara Svāmī gives the sequence of the brāhmaṇa’s thoughts: First, seeing a great, unfamiliar effulgence, he thought, “What is this?” Then, noting the palaces, he asked himself, “Whose place is this?” And recognizing it as his own, he wondered, “How has it become so transformed?”
This verse shows Sudāmā finding his humble home transformed and surrounded by radiant vimānas—an outward sign of Śrī Kṛṣṇa’s extraordinary mercy upon pure, selfless devotion.
Because the place near his house appeared completely changed—encircled by brilliant celestial vehicles—indicating that Kṛṣṇa had blessed him beyond his expectations.
Serve with sincerity without bargaining for results; divine grace may manifest in unexpected ways, transforming one’s life beyond one’s limited calculations.