Uddhava’s Counsel: The Jarāsandha Resolution and Kṛṣṇa’s Arrival at Indraprastha
दोर्भ्यां परिष्वज्य रमामलालयं मुकुन्दगात्रं नृपतिर्हताशुभ: । लेभे परां निर्वृतिमश्रुलोचनो हृष्यत्तनुर्विस्मृतलोकविभ्रम: ॥ २६ ॥
dorbhyāṁ pariṣvajya ramāmalālayaṁ mukunda-gātraṁ nṛ-patir hatāśubhaḥ lebhe parāṁ nirvṛtim aśru-locano hṛṣyat-tanur vismṛta-loka-vibhramaḥ
国王以双臂紧拥穆昆达之身——那是吉祥天女室利的永恒居所——刹那间诸不净尽除。泪盈双目,身躯因狂喜而战栗,他得至上安乐,完全忘却尘世幻相。
The above translation is taken from Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa.
This verse describes classic bhakti symptoms—tearful eyes and bodily thrill—arising when the devotee directly connects with Kṛṣṇa; such contact destroys inauspiciousness and produces supreme inner bliss.
Mukunda is described as the spotless abode of Lakṣmī and the giver of liberation; intimate contact (embrace) signifies deep devotional reception, by which the heart is purified and worldly misery is dispelled.
By cultivating remembrance and loving devotion to Kṛṣṇa—through nāma-japa, kīrtana, and sincere prayer—one can reduce worldly agitation and experience steadier joy, similar to the verse’s “forgetting worldly bewilderment.”