Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens
Dvāra-kā-līlā
अश्वैर्गजै रथै: क्वापि विचरन्तं गदाग्रजम् । क्वचिच्छयानं पर्यङ्के स्तूयमानं च वन्दिभि: ॥ २६ ॥
aśvair gajai rathaiḥ kvāpi vicarantaṁ gadāgrajam kvacic chayānaṁ paryaṅke stūyamānaṁ ca vandibhiḥ
在一处,主“持钵兄”(Gadāgraja)乘马、乘象、乘车而行;在另一处,祂卧于榻上安歇,听侍臣歌者颂扬祂的荣耀。
Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that riding on horses and elephants is a noon activity, whereas one lies down during the latter part of night.
This verse describes how Kṛṣṇa is seen in different royal and intimate settings—riding with horses, elephants, and chariots in one place, and elsewhere reclining while bards praise Him—showing His wondrous, multi-faceted pastimes in Dvārakā.
“Gadāgraja” means “the elder brother of Gadā,” identifying Kṛṣṇa through His Yādava family relationship while describing His activities in Dvārakā.
The verse reminds a devotee to see the Lord’s presence in both action and rest—serving dutifully in one’s roles while keeping space for praise, remembrance, and hearing kīrtana-like glorification.