Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens
Dvāra-kā-līlā
दीव्यन्तमक्षैस्तत्रापि प्रियया चोद्धवेन च । पूजित: परया भक्त्या प्रत्युत्थानासनादिभि: ॥ २० ॥ पृष्टश्चाविदुषेवासौ कदायातो भवानिति । क्रियते किं नु पूर्णानामपूर्णैरस्मदादिभि: ॥ २१ ॥ अथापि ब्रूहि नो ब्रह्मन् जन्मैतच्छोभनं कुरु । स तु विस्मित उत्थाय तूष्णीमन्यदगाद् गृहम् ॥ २२ ॥
dīvyantam akṣais tatrāpi priyayā coddhavena ca pūjitaḥ parayā bhaktyā pratyutthānāsanādibhiḥ
在那里,他又见主与爱妃及挚友乌达婆掷骰嬉戏。主以至诚的奉爱礼敬那罗陀:起身迎接、赐座等种种款待。
In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda explains that when Nārada arrived at the second palace, “Lord Kṛṣṇa acted as if He did not know what had happened in the palace of Rukmiṇī.” Nārada understood that Lord Kṛṣṇa was simultaneously present in both palaces, performing different activities, so “he simply left the palace silently, in great astonishment over the Lord’s activities.”
This verse describes devotional etiquette—rising to receive Him, offering a seat, and other respectful services—performed with supreme bhakti.
Uddhava is Krishna’s intimate devotee and counselor; the narrative highlights his close association while Krishna is being honored by His household.
Cultivate reverence in daily worship—welcoming the Deity, guru, or devotees with respect, offering a seat, and serving attentively as an expression of bhakti.