Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
सुधर्माक्रम्यते येन पारिजातोऽमराङ्घ्रिप: । आनीय भुज्यते सोऽसौ न किलाध्यासनार्हण: ॥ ३५ ॥
sudharmākramyate yena pārijāto ’marāṅghripaḥ ānīya bhujyate so ’sau na kilādhyāsanārhaṇaḥ
那位奎师那,安坐于苏达尔玛议殿,并为自身欢悦从不死天众处取来帕利贾塔神树——难道他竟不配登临王座吗?
Here Lord Balarāma angrily states, “Never mind the Yadus — these rascal Kauravas even dare to insult Lord Kṛṣṇa!”
This verse recalls that Sudharmā (the celestial hall) and the Pārijāta tree—considered possessions of the devas—were brought to Dvārakā by Kṛṣṇa, and His opponents cite this to argue He is unfit to rule.
In the narrative, Kṛṣṇa’s enemies use His taking of divine treasures (Sudharmā and Pārijāta) as a political accusation—portraying Him as one who violates heavenly ownership, and thus as unfit for sovereignty.
It highlights how envy and rivalry distort perception—people may reinterpret even divine or noble actions as faults—so one should judge carefully, avoid malicious narratives, and uphold integrity over rumor.