Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
भानु: सुभानु: स्वर्भानु: प्रभानुर्भानुमांस्तथा । चन्द्रभानुर्बृहद्भानुरतिभानुस्तथाष्टम: ॥ १० ॥ श्रीभानु: प्रतिभानुश्च सत्यभामात्मजा दश । साम्ब: सुमित्र: पुरुजिच्छतजिच्च सहस्रजित् ॥ ११ ॥ विजयश्चित्रकेतुश्च वसुमान् द्रविड: क्रतु: । जाम्बवत्या: सुता ह्येते साम्बाद्या: पितृसम्मता: ॥ १२ ॥
bhānuḥ subhānuḥ svarbhānuḥ prabhānur bhānumāṁs tathā candrabhānur bṛhadbhānur atibhānus tathāṣṭamaḥ
萨蒂雅婆摩有十子:婆奴、苏婆奴、斯瓦尔婆奴、普拉婆奴、婆奴曼、旃陀罗婆奴、布里哈德婆奴、第八子阿提婆奴、室利婆奴与普拉提婆奴。姜婆伐蒂之子为:三婆、苏密特罗、普鲁吉特、沙塔吉特、萨哈斯拉吉特、毗阇耶、质多罗计都、婆苏曼、达罗毗荼与克拉图。这十位以三婆为首,深得父王欢心。
Śrīla Jīva Gosvāmī translates the compound pitṛ-sammatāḥ in this verse as “highly regarded by their father.” The word also indicates that these sons, like the others already mentioned, were regarded as being just like their glorious father, Lord Kṛṣṇa.
In Canto 10, the Bhāgavatam records the names of Lord Kṛṣṇa’s sons from His queens; this verse lists several sons (in a name-catalog style) as part of that genealogy.
Śukadeva is narrating dynastic and family details—an important Purāṇic method to preserve sacred history and show how Kṛṣṇa’s earthly pastimes connect with the Yadu lineage.
They can use them to remember that Kṛṣṇa’s līlā is concrete and relational—encouraging regular śravaṇa (hearing) and smaraṇa (remembrance) even in seemingly “list-like” passages.