Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
पितर्युवाभ्यां स्निग्धाभ्यां पोषितौ लालितौ भृशम् । पित्रोरभ्यधिका प्रीतिरात्मजेष्वात्मनोऽपि हि ॥ २१ ॥
pitar yuvābhyāṁ snigdhābhyāṁ poṣitau lālitau bhṛśam pitror abhyadhikā prītir ātmajeṣv ātmano ’pi hi
[奎师那与巴拉罗摩说:] 父亲啊,您与母亲雅输达以深情养育并悉心呵护我们。诚然,父母对儿女的爱,甚至胜过对自身生命的爱。
In this verse, Kṛṣṇa states that parents naturally feel deeper affection for their children than even for their own selves, highlighting the intensity of vātsalya (parental) love.
After reuniting with His birth parents, Kṛṣṇa acknowledges their affection and the universal truth of parental love, honoring their role and expressing gratitude within the dharma of family relationships.
Recognize and respect the sacrifices parents make, cultivate gratitude, and respond with responsible care and service—seeing family duties as part of one’s dharma.