Akrūra’s Mission: The Departure from Vraja and the Yamunā Vision of Viṣṇu-Ananta
क्रूरस्त्वमक्रूरसमाख्यया स्म न- श्चक्षुर्हि दत्तं हरसे बताज्ञवत् । येनैकदेशेऽखिलसर्गसौष्ठवं त्वदीयमद्राक्ष्म वयं मधुद्विष: ॥ २१ ॥
krūras tvam akrūra-samākhyayā sma naś cakṣur hi dattaṁ harase batājña-vat yenaika-deśe ’khila-sarga-sauṣṭhavaṁ tvadīyam adrākṣma vayaṁ madhu-dviṣaḥ
噢,天意之主!你虽以“阿克鲁拉”之名而来,实则残酷;你竟如愚者般夺走你曾赐予我们的双眼。正是凭此双眼,我们在“灭摩者”主克里希纳形相的一处细微之处,也见到了你整个造化的圆满妙美。
The gopīs did not care to see anything but Kṛṣṇa; therefore if Kṛṣṇa left Vṛndāvana, their eyes would have no function. Thus Kṛṣṇa’s departure was blinding these poor girls, and in their distress they berated Akrūra, whose name means “not cruel,” as cruel indeed.
Because He gives them eyes to see Him and awakens intense love, yet He removes Himself from their vision—deepening the pain of separation (viraha) that is central to their devotion.
It is a wordplay: although the name Akrūra means “not cruel,” the gopīs feel that Kṛṣṇa’s departure—facilitated by the events involving Akrūra—makes the situation unbearably cruel for them.
It teaches that longing for God can intensify devotion: when spiritual consolation feels distant, one can transform that ache into steady remembrance, prayer, and deeper commitment rather than discouragement.