Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 28

Akrūra’s Journey to Vraja and His Devotional Vision of Kṛṣṇa and Balarāma

ददर्श कृष्णं रामं च व्रजे गोदोहनं गतौ । पीतनीलाम्बरधरौ शरदम्बुरुहेक्षणौ ॥ २८ ॥ किशोरौ श्यामलश्वेतौ श्रीनिकेतौ बृहद्भ‍ुजौ । सुमुखौ सुन्दरवरौ बलद्विरदविक्रमौ ॥ २९ ॥ ध्वजवज्राङ्कुशाम्भोजैश्चिह्नितैरङ्‍‍‍‍‍घ्रिभिर्व्रजम् । शोभयन्तौ महात्मानौ सानुक्रोशस्मितेक्षणौ ॥ ३० ॥ उदाररुचिरक्रीडौ स्रग्विणौ वनमालिनौ । पुण्यगन्धानुलिप्ताङ्गौ स्‍नातौ विरजवाससौ ॥ ३१ ॥ प्रधानपुरुषावाद्यौ जगद्धेतू जगत्पती । अवतीर्णौ जगत्यर्थे स्वांशेन बलकेशवौ ॥ ३२ ॥ दिशो वितिमिरा राजन्कुर्वाणौ प्रभया स्वया । यथा मारकत: शैलो रौप्यश्च कनकाचितौ ॥ ३३ ॥

dadarśa kṛṣṇaṁ rāmaṁ ca vraje go-dohanaṁ gatau pīta-nīlāmbara-dharau śarad-amburahekṣaṇau

阿克鲁拉随后在弗罗阇看见克里希纳与巴拉罗摩正去挤牛奶。克里希纳着黄衣,巴拉罗摩着蓝衣;二位的眼如秋莲。两位大臂的少年乃吉祥天女之所依:一位肤色深蓝,一位洁白;面容端丽,为众美之冠,步态如壮健幼象。二主以慈悲含笑的目光四顾,用印有旗帜、金刚杵、象钩与莲花等标记的足迹装点牧场。其戏游宏阔而迷人,佩宝项与花鬘,身涂吉祥芳香,沐浴新净,衣着无垢。他们是原初至上人格,宇宙之因与主宰;为大地福祉,以自分降现为凯沙瓦与巴拉。帕利克希特王啊,他们以自身光辉驱散十方昏暗,宛如两座镶金的山岳:一座翡翠,一座白银。

ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रामम्Rāma (Balarāma)
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
व्रजेin Vraja
व्रजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
गो-दोहनम्the milking of the cows
गो-दोहनम्:
Karma (कर्म/गमन-उद्देश्य)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + दोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गवां दोहनम्)
गतौhaving gone (gone out)
गतौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्तरि—कृष्णरामयोः विशेषणम्
पीत-नील-अम्बर-धरौwearing yellow and blue garments
पीत-नील-अम्बर-धरौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक) + नील (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त, √धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहि (पीतं नीलं वा अम्बरं धरतः)
शरद्-अम्बुरुह-ईक्षणौlotus-eyed like autumn lotuses
शरद्-अम्बुरुह-ईक्षणौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरद् (प्रातिपदिक) + अम्बुरुह (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहि (शरदि अम्बुरुहवत् ईक्षणे यस्य)