Paugaṇḍa Cowherding, Tālavana, the Slaying of Dhenukāsura, and Revival from Poisoned Yamunā Water
सोऽतिवीर्योऽसुरो राम हे कृष्ण खररूपधृक् । आत्मतुल्यबलैरन्यैर्ज्ञातिभिर्बहुभिर्वृत: ॥ २३ ॥
so ’ti-vīryo ’suro rāma he kṛṣṇa khara-rūpa-dhṛk ātma-tulya-balair anyair jñātibhir bahubhir vṛtaḥ
“罗摩啊,奎师那啊!那德努卡是极其强悍的阿修罗,化作驴形;他周围还有许多亲族同党,形貌相似,力气也与他相当。”
The verse describes Dhenukāsura, an extremely powerful asura who assumed the form of a donkey and was surrounded by many equally strong companions and relatives.
Śukadeva narrates the Vṛndāvana pastime to Parīkṣit, highlighting that the brothers, Balarāma and Kṛṣṇa, jointly face threats to protect the Vraja community.
Obstacles may appear formidable and supported by “many allies,” but steady devotion and reliance on the Lord’s protection cultivate fearlessness and spiritual resilience.