Dakṣa Offends Lord Śiva: Cursing and Countercursing in the Sacrificial Assembly
एष मे शिष्यतां प्राप्तो यन्मे दुहितुरग्रहीत् । पाणिं विप्राग्निमुखत: सावित्र्या इव साधुवत् ॥ ११ ॥
eṣa me śiṣyatāṁ prāpto yan me duhitur agrahīt pāṇiṁ viprāgni-mukhataḥ sāvitryā iva sādhuvat
他在圣火与婆罗门面前迎娶我的女儿,仿佛已承认自己是我的属下。他娶了如同伽雅特丽般的女儿,却装作正人君子。
Dakṣa’s statement that Lord Śiva pretended to be an honest person means that Śiva was dishonest because in spite of accepting the position of Dakṣa’s son-in-law, he was not respectful to Dakṣa.
This verse highlights that accepting a bride’s hand before brāhmaṇas and the sacred fire is considered proper dharmic conduct, validating the marriage as a sacred saṁskāra.
Dakṣa equates adherence to ritual propriety with qualification; by marrying in a sanctioned Vedic manner, the person demonstrates discipline and respect for dharma, which Dakṣa considers a prerequisite for discipleship.
It encourages honoring sacred commitments with integrity—making life decisions responsibly, respecting spiritual principles, and treating marriage and duties as vows rather than casual arrangements.