Dhruva-vaṁśa Continuation: Utkala’s Renunciation, Aṅga’s Sacrifice, and the Birth of Vena
Prelude to Pṛthu
यमङ्ग शेपु: कुपिता वाग्वज्रा मुनय: किल । गतासोस्तस्य भूयस्ते ममन्थुर्दक्षिणं करम् ॥ १९ ॥ अराजके तदा लोके दस्युभि: पीडिता: प्रजा: । जातो नारायणांशेन पृथुराद्य: क्षितीश्वर: ॥ २० ॥
yam aṅga śepuḥ kupitā vāg-vajrā munayaḥ kila gatāsos tasya bhūyas te mamanthur dakṣiṇaṁ karam
维杜拉啊,大圣贤的诅咒之语如金刚雷霆,不可抗拒。他们因愤怒诅咒维那王,维那遂即身亡。其后国中无王,盗贼横行,政令紊乱,百姓备受煎熬。见此情状,诸圣以维那的右手为搅拌之杵而搅动,由此,毗湿奴以那罗延之分身显现为普利图王,成为世间最初的帝王。
Monarchy is better than democracy because if the monarchy is very strong the regulative principles within the kingdom are upheld very nicely. Even one hundred years ago in the state of Kashmir in India, the king was so strong that if a thief were arrested in his kingdom and brought before him, the king would immediately chop off the hands of the thief. As a result of this severe punishment there were practically no theft cases within the kingdom. Even if someone left something on the street, no one would touch it. The rule was that the things could be taken away only by the proprietor and that no one else would touch them. In the so-called democracy, wherever there is a theft case the police come and take note of the case, but generally the thief is never caught, nor is any punishment offered to him. As a result of incapable government, at the present moment thieves, rogues and cheaters are very prominent all over the world.
Because Vena opposed dharma and offended saintly authority; the sages, to protect religious order, used their brahminical power to punish him.
It refers to a miraculous, divinely empowered act by which the sages extracted a qualified ruler from Vena’s body—preparing for the appearance of King Pṛthu.
Leadership must align with dharma and respect saintly wisdom; arrogance and hostility toward virtue lead to downfall.