Dhruva Uses the Nārāyaṇāstra; Manu Checks His Wrath and Teaches Dharma
तं प्रसादय वत्साशु सन्नत्या प्रश्रयोक्तिभि: । न यावन्महतां तेज: कुलं नोऽभिभविष्यति ॥ ३४ ॥
taṁ prasādaya vatsāśu sannatyā praśrayoktibhiḥ na yāvan mahatāṁ tejaḥ kulaṁ no ’bhibhaviṣyati
因此,孩子啊,你应立刻以恭敬的礼拜、祈祷与柔和之语安抚库维拉,免得大德者的威光降临而压迫我们的家族。
In our common dealings we should maintain friendship with everyone and certainly with such exalted demigods as Kuvera. Our behavior should be such that no one should become angry and thereby commit a wrong to individuals, families or society.
This verse warns that the spiritual and moral potency of great souls is formidable; if one acts improperly toward them, their tejas can overwhelm one’s plans and even endanger one’s family line—so one should promptly offer humility and respectful words.
In the narrative, Dhruva’s intense retaliation was drawing the attention and intervention of higher personalities; Manu urges immediate pacification through humility to prevent the power of a great person from bringing severe consequences upon their dynasty.
When conflict escalates, de-escalate quickly: approach elders/saints/mentors with humility, speak respectfully, and correct course before pride and anger create lasting damage to relationships and reputation.