Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti
तत ऐरावतो नाम वारणेन्द्रो विनिर्गत: । दन्तैश्चतुर्भि: श्वेताद्रेर्हरन्भगवतो महिम् ॥ ४ ॥
tata airāvato nāma vāraṇendro vinirgataḥ dantaiś caturbhiḥ śvetādrer haran bhagavato mahim
随后,搅乳海的结果之一是名为爱罗婆多(Airāvata)的象王诞生。它通体洁白,四根象牙仿佛都在与凯拉萨山——主湿婆的光辉圣居——的荣耀相竞。
Airāvata is the celestial king of elephants who emerges during the churning of the Milk Ocean (Samudra Manthana), described here as bearing the majesty and glory connected with the Supreme Lord.
This verse specifically mentions the emergence of Airāvata, the king of elephants, as one of the divine treasures produced during the churning.
Great results arise from sustained, cooperative effort guided by dharma—yet the Bhagavatam reminds devotees to see all opulence as ultimately reflecting the Supreme Lord’s glory, not merely material prestige.