Sukta 11
संपत्कर्म। ६ पञ्चपदा अतिशक्वरी, ११ त्र्यवसाना षट्-पदा अत्यष्टिः। कथं महे असुरायाब्रवीरिह कथं पित्रे हरये त्वेषनृम्णः । पृश्निं वरुण दक्षिणां ददावान् पुनर्मघ त्वं मनसाचिकित्सीः
katháṃ mahé ásurāyābravīr ihá katháṃ pitré háraye tvéṣanṛmṇaḥ | pṛ́śniṃ váruṇa dákṣiṇāṃ dadāvā́n púnarmagha tváṃ mánasā cikitsīḥ ||
How spakest thou here unto the Great Asura? how unto the Father, unto Hari of vehement might? Varuṇa, having bestowed Pṛśni as the priestly fee, thou, O ever-bounteous, didst with mind discern the course.
你在此如何向伟大的阿修罗(Asura)陈说?又如何向父神、向威猛之力的哈利(Hari)陈说?伐楼那(Varuṇa)啊,你既以普利什尼(Pṛśni)作为祭司之酬(dakṣiṇā)而施与;复施者(Punarmagha)啊,你以心识洞察其行径与归趋。
Rishi: Not specified in the input (requires AV anukramaṇī consultation)
Devata: Varuṇa (Asura), with secondary allusions to ‘Father’ and ‘Hari’ as recipients/figures in the precedent
Chandas: As noted in the input header: associated with atiśakvarī/atyāṣṭi classifications (needs edition-specific mapping to this mantra).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Questioning wonder → recognition of precedent → calm certainty in discernment","listener_experience":"A sense of being guided by an older, correct ritual memory; confidence increases as the verse resolves.","intensity":4}