Sukta 77
विश्वानि शक्रो नर्याणि विद्वानपो रिरेच सखिभिर्निकामैः । अश्मानं चिद् ये बिभिदुर्वचोभिर्व्रजं गोमन्तमुशिजो वि वव्रुः
víśvāni śakró náryāṇi vidvā́n apó rireca sákhirbhir níkāmaiḥ | áśmānam cid yé bibhidúr vácobhir vrajáṃ gómantam uśíjo ví vavruḥ
The Mighty, knowing all manly deeds, released the waters with comrades, according to desire. Even the stone they clave with words; the eager ones laid open the cow-rich pen.
雄力之主(沙克罗),通晓一切男子之业,随其所愿,与同伴一道放出诸水。甚至以言辞劈开磐石;热切之人开启那牛群丰饶的围栏。
Rishi: RV-derived; requires RV concordance
Devata: Indra (with helpers)
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires verification)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From competent knowledge → cooperative action → miraculous opening (stone split by words) → abundance released.","listener_experience":"Hopeful urgency; sense of tools in hand; confidence in ‘opening’ outcomes.","intensity":8}