Sukta 51
अभि प्र वः सुराधसमिन्द्रमर्च यथा विदे। यो जरितृभ्यो मघवा पुरूवसुः सहस्रेणेव शिक्षति
abhí prá vaḥ surā́dhasam índram arca yáthā vidé | yó jaritṛ́bhyo maghávā purūvásuḥ sahásreṇeva śíkṣati
Sing forth unto Indra, bounteous in fair gifts, even so that the wise may know him: he, Maghavan, rich in many treasures, to the praisers grants reward as though with a thousandfold bestowal.
来吧,为你们高声颂唱那施赐丰厚的因陀罗,使智者得以识知:那位摩伽梵(Maghavan),富有无数珍宝,对赞颂者赐下报偿,仿佛以千倍之施而教益。
Rishi: Ṛgvedic provenance (Indra-stuti); in AV 20 the seer-attribution follows the source hymn tradition rather than native AV authorship.
Devata: Indra (Maghavan, Vṛtrahan by implication)
Chandas: Triṣṭubh (Ṛgvedic-style; AV 20 predominantly preserves RV meters)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Eager praise → recognition of generosity → delight in overflowing reward.","listener_experience":"Hopeful uplift; sense of being worthy to receive; joy in abundance.","intensity":5}