Sukta 139
ये वां दंसांस्यश्विना विप्रासः परिमामृशुः । एवेत्काण्वस्य बोधतम्
yé vā́ṁ dáṁsāṁsy aśvinā víprāsaḥ pári māmṛśúḥ | evét kāṇvásya bodhatam
The wondrous works of you twain, O Aśvins, which the inspired have wholly handled in their praise—Even so, of Kāṇva’s call take heed; awake thereto.
阿湿毗那(Aśvin)双神啊,你们那奇妙的作为,诸受灵感的圣贤已在赞颂中遍加触及——就如此,请觉察迦那婆(Kāṇva)之呼唤;对此醒起。
Rishi: Kāṇva (lineage marker within the verse)
Devata: Aśvinau
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Wonder at past deeds → confident summons → awakened responsiveness.","listener_experience":"Encouragement and trust; feeling connected to a larger healing story.","intensity":3}