Sukta 9
यानि कानि चिच्छान्तानि लोके सप्तऋषयो विदुः । सर्वाणि शं भवन्तु मे शं मे अस्त्वभयं मे अस्तु
yā́ni kā́ni cicchā́ntāni lóke saptaŕ̥ṣayo vidúḥ | sárvāṇi śáṃ bhavantu me śáṃ me ástv ábhayaṃ me astu
Whatsoever things, of whatever sort, are here in the world held pacified, as the Seven Seers know—let them all become welfare unto me; let welfare be mine; let fearlessness be mine.
凡此世间一切已得安抚、已归寂静之事——如七圣仙(Saptarṣi)所知——愿它们悉皆成为我的吉祥与安宁;愿吉祥归我;愿无畏归我。
Rishi: Atharvanic tradition (Śānti-formula; r̥ṣi attribution varies in ancillary lists)
Devata: Śānti / Sarva-śānti (peace as operative power); implicitly Saptarṣi-authority
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like cadence (late Atharvanic śānti style)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From broad uncertainty to gentle assurance and safety.","listener_experience":"Comforted, held by tradition; fear softens into calm.","intensity":4}