Sukta 14
स यत् पितॄननु व्यचलद् यमो राजा भूत्वानुव्यऽचलत् स्वधाकारमन्नादं कृत्वा
sá yát pitṝ́n ánu vyácalat yamó rājā́ bhūtvā́nv-ácalat svadhākārám annādáṃ kṛtvā́
When he went after the Fathers, becoming Yama the King he followed after, having made the Svadhā-call a Food-eater.
当他追随祖灵(pitṛ́)而行时,化为阎摩王(Yama Rājā)亦随之而行;使“svadhā”之呼(svadhākāra)成为“食者”(annāda),以受食而食。
Rishi: Atharvanic tradition (sectional attribution variable).
Devata: Yama Rājā; Pitṛs; Svadhā as personified efficacy.
Chandas: Atharvanic prose/gāthā cadence.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From the solemnity of following the Fathers to the calming assurance of proper order under Yama.","listener_experience":"Grave steadiness; a sense that death/ancestry is governed and can be harmonized through correct rite.","intensity":4}