Mantra 61

Sukta 2

यज्जामयो यद् युवतयो गृहे ते समनर्तिषू रोदेन कृण्वतीरघम्। अग्निष्ट्वा तस्मादेनसः सविता च प्र मुञ्चताम्

yáj jāmáyo yád yuvatáyo gṛhé te sámanartiṣū́ ródena kṛṇvatī́r aghám | agníṣ ṭvā tásmād énasaḥ savitā́ ca prá muñcatām

Whatsoever thy womenfolk, whatsoever thy young maidens, within the house, amid the common dance, by wailing may work mischief—Agni from that, and Savitar likewise, shall loose thee forth from taint of sin.

凡你家中之妇女,凡你之少女,在共舞之中以哀号而作祸、造恶者——愿阿耆尼(Agni)与娑维多梨(Savitar)从那罪垢(enas)中释放你,使你得解脱。

यत्whatever / that which
यत्:
(सम्बन्ध/विशेषण) — ‘यत्’ इति सम्बन्धसूचक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जामयःfemale relatives (by marriage/kin)
जामयः:
कर्तृ (कृण्वतीः इत्यस्य) / सह-कर्तृ
TypeNoun
Rootजामि (प्रातिपदिक)
यत्whatever / that which
यत्:
(सम्बन्ध/विशेषण) — द्वितीयः सम्बन्धसूचक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
युवतयःyoung women
युवतयः:
कर्तृ (कृण्वतीः इत्यस्य) / सह-कर्तृ
TypeNoun
Rootयुवती (प्रातिपदिक)
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
तेthey
ते:
कर्तृ (समनर्तिषु इत्यस्य) / ‘they’
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
समनर्तिषुamong those dancing together / at the revels
समनर्तिषु:
अधिकरण (येषु—‘among/at the dancers’)
TypeAdjective (participial) / Noun-like
Rootसम् + नृत् (धातु) → समनर्तिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
रोदेनwith crying / by lamentation
रोदेन:
करण
TypeNoun
Rootरोद (प्रातिपदिक) < √रुद् (to cry)
कृण्वतीःmaking / causing
कृण्वतीः:
कर्तृ (मुख्यक्रियाभावः—‘doing/making’)
TypeVerb (participle)
Root√कृ (करणे)
अघम्evil / sin / harm
अघम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
कर्तृ (प्रमुंचताम् इत्यस्य) प्रथमः
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म (प्रमुंचताम्—‘release you’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तस्मात्from that
तस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनसःfrom sin / guilt
एनसः:
अपादान (यतः—‘from sin/guilt’)
TypeNoun
Rootएनस् (प्रातिपदिक)
सविताSavitar (impeller deity)
सविता:
कर्तृ (प्रमुंचताम् इत्यस्य) द्वितीयः
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
प्रforth / completely
प्र:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
मुंचताम्let (them two) release / free
मुंचताम्:
मुख्यक्रिया (कर्तृ: अग्निः, सविता)
TypeVerb
Root√मुच् (मोचने) + प्र

Rishi: Atharvanic domestic seer-tradition (variable).

Devata: Agni; Savitar.

Chandas: Anuṣṭubh (to be verified).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Surprise/rupture → wonder at restoration → calm","listener_experience":"A communal ‘sigh of relief’; permission to continue life without omen-fear.","intensity":5}