Sukta 4
य एवं विदुषेऽदत्त्वाथान्येभ्यो ददद् वशाम्। दुर्गा तस्मा अधिष्ठाने पृथिवी सहदेवता
yá eváṁ vidúṣe ’dáttvā́ ’thā́nyébhyo dádad vaśā́m | durgā́ tásmā adhiṣṭhā́ne pṛthivī́ sahádevatā́ ||
Whoso, though knowing thus, hath not bestowed (the vāśā) upon the wise, but giveth the barren cow unto others—perilous for him, in his very station, is Earth, with the Gods for her confederates.
凡如是知晓,却不把 vāśā 施与智者,而把不孕之母牛施与他人者——对他而言,大地在其所立之处即成险难;大地与诸天为同盟而制之。
Rishi: Traditionally connected with Nārada and the Atharvanic seer-complex of Book 12 (earth/dharma materials).
Devata: Pṛthivī (Earth), with ‘the Gods’ as co-agents (sahadevatā).
Chandas: Anuṣṭubh (predominant in didactic/ethical Atharvanic verses; exact metrical scan may show minor Atharvanic irregularity).
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From moral clarity (‘knowing thus’) to fear-inducing consequence (Earth becomes perilous).","listener_experience":"A sober warning; deterrent fear that steers toward correct action.","intensity":7}