Sukta 10
येनासौ गुप्त आदित्य उभाविन्द्रश्च तिष्ठतः। त्रिषंधि देवा अभजन्तौजसे च बलाय च
yéna sáu guptá ādityá ubhā́v índraś ca tíṣṭhataḥ | tri-saṃdhí devā́ abhajantá ójase ca bálāya ca ||
By which that Āditya is guarded, and Indra too—both stand firm: the Gods adopted the tri-saṃdhi for vigour and for strength.
凭借此法,那位阿底提耶(Āditya)得以被护持,因陀罗亦然——二者同立而不动。诸神取用“三结(三沙ṃ提,tri-saṃdhi)”,为求精力(ojas)与力量(bala)。
Rishi: Angirasic/Bṛhaspati cycle attribution (contextual)
Devata: Āditya and Indra; tri-saṃdhi as operative power
Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical confirmation)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From protection to empowered steadiness.","listener_experience":"Calm firmness; a sense of being held together and not easily shaken.","intensity":6}