Sukta 9
क्रोडौ ते स्तां पुरोडाशावाज्येनाभिघारितौ । तौ पक्षौ देवि कृत्वा सा पक्तारं दिवं वह
króḍau te stāṃ puroḍāśā́v ā́jyenā́bhíghāritau | táu pakṣáu devi kṛtvā́ sā́ paktā́raṃ dívaṃ vaha
Let thy two flanks be two puroḍāśa-cakes, anointed with ghee. Making those two as wings, O Goddess, do thou bear the baker up to heaven.
愿你的两胁成为两块普罗陀娑(puroḍāśa)祭饼,以酥油涂抹。女神啊,将那两块作成双翼,请你把烘烤祭饼者载送上天界。
Rishi: As per hymn tradition for the Vāśā-cow complex (anukramaṇī-dependent).
Devata: Deified Cow (Vāśā/Aghnyā) as prosperity and sacrificial vehicle
Chandas: Likely Anuṣṭubh (verification needed).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From concrete kitchen/ritual objects → to sudden visionary uplift (wings/heaven).","listener_experience":"Wonder and elevation; pride in sacred domestic craft.","intensity":6}