Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्देवेभ्यो असुरक्षितिम्। स मायं मणिरागमद् रसेन सह वर्चसा
yám abadʰnād bṛ́haspátir devébhyo ásura-kṣitim | sá māyáṃ maṇír ā́gamat raséna sahá várcasā́ ||
Whom Bṛhaspati bound on for the Gods, (to win) the Asura’s stronghold—this Jewel came hither with its wondrous power, together with essence and with splendour.
彼者,布里哈斯帕提(Bṛhaspati)为诸天神而缚之,以夺取阿修罗的坚固堡垒;此宝珠(maṇi)遂来至我处,携其奇妙之力,并与精髓(rasa)同来,兼具光辉(varcas)。
Rishi: Atharvanic tradition (often attributed to Atharvan/Angiras lineages for maṇi hymns; verse-level r̥ṣi not specified here).
Devata: Bṛhaspati; the Maṇi as empowered agent (secondary).
Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV narrative-apotropaic stanzas).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Mythic victory memory → arrival of the charm → quiet confidence and replenishment.","listener_experience":"Reassuring and empowering; evokes a sense of being ‘armed with light.’","intensity":6}