Sukta 5
अपामस्मै वज्रं प्र हरामि चतुर्भृष्टिं शीर्षभिद्याय विद्वान्। सो अस्याङ्गानि प्र शृणातु सर्वा तन्मे देवा अनु जानन्तु विश्वे
apā́m asmai vájraṃ prá harāmi catúrbhṛṣṭiṃ śīrṣabhídyāya vidvā́n | sá asyā́ṅgāni prá śṛṇātu sárvā tán me devā́ ánu jānantu víśve ||
Away—against him—I bear forth the thunderbolt, four-edged, in knowledge, for the splitting of the head. Let it shatter all his limbs asunder: that for me let all the Gods approve.
我为击退他而举出金刚雷杵(vajra)——四刃之杵;我以明知,为劈裂其首而挥出。愿它击碎他的一切肢体、使之四散;愿一切诸神都为我认可此事。
Rishi: Atharvanic tradition (variable).
Devata: Vajra-force (Indraic), sanctioned by Viśve Devāḥ.
Chandas: Triṣṭubh (approximate; Atharvanic pragmatic meter)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Weapon is raised → strike is envisioned → cosmic court ratifies the act.","listener_experience":"Controlled ferocity with a final settling into certainty (‘approved by all gods’).","intensity":10}