Sukta 4
पैद्वस्य मन्महे वयं स्थिरस्य स्थिरधाम्नः। इमे पश्चा पृदाकवः प्रदीध्यत आसते
paidvásya mánmahe vayáṁ sthirásya sthiradhā́mnaḥ | imé paścā́ pṛ́dākavo pradídhyata āsate ||
On Paidhva do we meditate, the steadfast, of steadfast seat. These spotted serpents, flashing bright, sit yonder in the rear—kept back.
我等观想派德瓦(Paidhva)——坚固者,居于坚固之座。那些斑点之蛇,闪耀发光,坐在后方彼处——被阻遏而退。
Rishi: Atharvanic tradition (variable attribution)
Devata: Paidhva (heroic protector) and serpents as controlled adversaries
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From alert awareness of serpents to calm containment and steadiness.","listener_experience":"A grounded, watchful calm; the sense of a firm perimeter.","intensity":5}