Sukta 10
अनु त्वाग्निः प्राविशदनु सोमो वशे त्वा । ऊधस्ते भद्रे पर्जन्यो विद्युतस्ते स्तना वशे
ánu tvā́gniḥ prá̄viśad ánu sómo vaśé tvā | ū́dhas te bhadré párjanyo vidyútás te stánā vaśé
After thee entered Agni; after thee Soma entered—bringing thee under mastery. Thy udder, O auspicious one, is Parjanya; thy teats are the lightnings—under mastery.
在你之后,阿耆尼(Agni)进入;在你之后,苏摩(Soma)进入——使你归于掌控。吉祥者啊,你的乳房(udder)即是帕尔贾尼亚(Parjanya,降雨之神);你的乳头(teats)是闪电——皆在掌控之中。
Rishi: Traditionally Atharvanic/Angirasa attribution for paustika material (hymn-level assignment varies by Anukramaṇī)
Devata: Agni, Soma, Parjanya (and the cow/udder as empowered locus)
Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence with Atharvanic flexibility
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From authoritative ‘entry’ to calm assurance of abundant release.","listener_experience":"Confidence in securing resources; relief as flow is ‘unbound’.","intensity":6}