Sukta 10
सं हि सोमेनागत समु सर्वेण पद्वता । वशा समुद्रमध्यष्ठाद् गन्धर्वैः कलिभिः सह
sáṃ hí sómenā́gata sám u sárveṇa padvátā | váśā samudrám ádhy-aṣṭhād gandharváir kálibhiḥ sahá ||
Yea, with Soma came she, in full accord, with all that is footed. Vāśā bestrode the Ocean, together with the Gandharvas, with the Kalis beside her.
诚然,她与苏摩(Soma)同来,和合一致,与一切有足者同在。瓦沙(Vāśā)跨临大海,与甘达婆(Gandharva)众同处,迦利(Kali)诸女伴随其侧。
Rishi: Atharvanic tradition (hymn internal narrative; r̥ṣi not separately named in the verse)
Devata: Vāśā; Soma; Gandharvas as mythic agents
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Awe of crossing → slight dread of liminality → triumph of stable stance over the ocean.","listener_experience":"A feeling of being escorted through uncertainty with protective intelligence.","intensity":6}