द्वेष्यता शत्रुवेदनं दुःखासङ्गश्च कोपः ॥ कZ_०८.३.१४ ॥
dveṣyatā śatruvedanaṃ duḥkhāsaṅgaś ca kopaḥ
愤怒会导致:(一) 令人憎恨;(二) 招致/制造敌人;(三) 对痛苦的持续执著(祸患连绵不绝)。
Loss of goodwill (becoming hated), strategic harm (enemies are generated), and administrative drag (a continuing chain of troubles).