Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

प्रदिष्टाभयस्थावरजङ्गमानि च ब्रह्मसोमारण्यानि तपस्विभ्यो गोरुतपराणि प्रयच्छेत् ॥ कZ_०२.२.०२ ॥

pradiṣṭābhaya-sthāvara-jaṅgamāni ca brahma-somāraṇyāni tapasvibhyo go-ruta-parāṇi prayacchet

他应当赐予苦行者“梵林”和“苏摩林”——被指定为安全区的森林,在其中无论不动之物还是可动之生灵都得到保护——(这些地方)以牛群及其牧场为中心。

प्रदिष्टassigned/ordered/indicated (as to be given)
प्रदिष्ट:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootप्र√दिश्
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय; नपुंसकलिङ्गे बहुवचनम् (अभयस्थावरजङ्गमानि इत्यस्य विशेषणम्)
अभयsecurity, protection, safe-conduct
अभय:
TypeNoun
Rootअ-भय (√भी)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘fearlessness/safety’
स्थावरimmovable (property/creatures)
स्थावर:
TypeAdjective/Noun
Rootस्थावर
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘immovable’
जङ्गमmovable (property/creatures)
जङ्गम:
TypeAdjective/Noun
Rootजङ्गम
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘movable’
अभयस्थावरजङ्गमानिprotections (safe-guards) for immovable and movable (things)
अभयस्थावरजङ्गमानि:
TypeNoun (compound)
Rootअभय + स्थावर + जङ्गम
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; (प्रदिष्ट इत्यनेन विशेषितम्)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्ययम्
ब्रह्मsacred rite / Vedic religious act
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग)
सोमSoma (ritual/sacrifice)
सोम:
TypeNoun
Rootसोम
Formपुंलिङ्ग (समासाङ्ग)
अरण्यforest / wilderness (hermitage context)
अरण्य:
TypeNoun
Rootअरण्य
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग)
ब्रह्मसोमारण्यानि(matters/places of) sacred rites, Soma-rites, and forests
ब्रह्मसोमारण्यानि:
TypeNoun (compound)
Rootब्रह्म + सोम + अरण्य
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; (प्रदिष्ट इत्यनेन विशेषितम्)
तपस्विभ्यःto/for ascetics
तपस्विभ्यः:
TypeNoun
Rootतपस्विन्
Formपुंलिङ्गे (वा सामान्यलिङ्गे) चतुर्थी बहुवचनम्
गोcow/cattle
गो:
TypeNoun
Rootगो
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘cow/cattle’
उतalso/and
उत:
TypeParticle
Rootउत
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक अव्ययम् (often ‘and/also’)
परhaving as primary; devoted to
पर:
TypeAdjective
Rootपर
Formसमासाङ्ग; ‘having as chief/being devoted to’
गोरुतपराणिthose (ascetics) who are chiefly concerned with cattle
गोरुतपराणि:
TypeAdjective (compound)
Rootगो + उत + पर
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; (तपस्विभ्यः इत्यस्य विशेषणम्)
प्रयच्छेत्should grant / should give
प्रयच्छेत्:
TypeVerb
Rootप्र√यम्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः एकवचनम्; ‘he should give/grant’
T
tapasvin (ascetics)
B
brahma-araṇya
S
soma-araṇya
S
sthāvara-jaṅgama (flora and fauna)
C
cattle/pasture (go-)

FAQs

A formal legal designation of protection—an early form of state-notified sanctuary where harm is prohibited and enforcement is implied.

They function as socially legitimate custodians; granting them protected forests can stabilize frontier ecologies, reduce conflict, and align state policy with religious norms.