Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 14

Chapter 371 — Yama-Niyama and Praṇava-Upāsanā (Oṅkāra) as Brahma-vidyā

यस्माद्दृष्टमदा नारी तस्मात्तान्नावलोकयेत् यद्वा तद्वापरद्रव्यमपहृत्य बलान्नरः

yasmāddṛṣṭamadā nārī tasmāttānnāvalokayet yadvā tadvāparadravyamapahṛtya balānnaraḥ

由于女子因被注视而生骄醉(或欲醉),故不应以目贪视。又如是,男子不应以强力夺取他人财物——无论何物。

यस्मात्from which; because
यस्मात्:
Apādāna (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे
दृष्ट-मदाwhose intoxication is visible; intoxicated-looking
दृष्ट-मदा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘दृष्टः मदः यस्याः सा’ (one whose intoxication is seen)
नारीwoman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apādāna/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तस्मात् = ‘therefore’ (हेतुफल-सम्बन्ध)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अवलोकयेत्should look at
अवलोकयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + लोक् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यद्वाor if; or else
यद्वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् + वा (अव्यय-समुच्चय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (alternative marker)
तद्वाthen (in that case) or
तद्वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् + वा (अव्यय-समुच्चय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (alternative marker)
पर-द्रव्यम्another's property
पर-द्रव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य द्रव्यम्)
अपहृत्यhaving stolen; having taken away
अपहृत्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअप + हृ (धातु) → अपहृत्य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formअव्यय; ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive)
बलात्by force
बलात्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; पञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (adverbial ablative)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Agni (teaching to Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Codify restraint in social interaction and prohibit theft/forcible seizure; supports personal ethics and kingly enforcement of property rights and public order.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Restraint of gaze and prohibition of forcible taking (aparadravya-haraṇa)","lookup_keywords":["nīti","aparadravya","stealing","social restraint","rājadharma"],"quick_summary":"The verse advises guarding the senses to prevent social disorder and explicitly forbids taking another’s property by force. It aligns personal conduct with legal-ethical norms."}

Concept: Dama (sense-control) and asteya (non-stealing) are pillars of social dharma; unchecked desire leads to coercion and adharma.

Application: Practice respectful boundaries; uphold property rights; in governance, punish coercive appropriation and protect the vulnerable.

Khanda Section: Rajadharma / Niti-shastra (Ethics, Social Conduct, and Prohibitions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral-legal scene split in two: on one side a man averts his gaze in restraint; on the other a would-be thief forcibly grabbing goods is stopped by a guard or judge, symbolizing prohibition of coercive taking.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-panel didactic composition: restrained figure with downcast eyes; second panel shows a thief seized by royal attendants, stylized courtroom elements, bold contours and temple-wall symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rājā seated in judgment with gold halo, thief restrained by guards, confiscated goods displayed; side vignette of a disciplined man averting gaze, rich gold ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional ethics tableau: clear gestures—averted gaze, open palm of refusal, judge indicating law; fine linework and soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bazaar scene with attempted snatching stopped by officials, and a separate vignette of modest conduct; detailed textiles, architecture, and expressive faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यस्माद्दृष्टमदा = यस्मात् + दृष्टमदा; तस्मात्तान्नावलोकयेत् = तस्मात् + तान् + न + अवलोकयेत्; तद्वापरद्रव्यमपहृत्य = तद्वा + पर-द्रव्यम् + अपहृत्य; बलान्नरः = बलात् + नरः

Related Themes: Agni Purana: rājadharma/nīti chapters on theft, punishment, and social order; Agni Purana: ācāra rules on sense-restraint

FAQs

It imparts nīti-vidyā (practical ethics): restraint of the senses (especially the gaze) and a clear prohibition against forcibly taking another’s property.

Alongside ritual, cosmology, and other sciences, the Agni Purana also preserves applied governance and ethics (rajadharma/nīti), giving concrete behavioral rules that support social order.

Sense-restraint and non-appropriation reduce desire-driven harm; avoiding coercion and theft aligns with dharma and prevents negative karma arising from violence, exploitation, and social disruption.