Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 91

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

मास इत्य् असपत्नघ्नं संग्रामं विजिगीषतः ब्रह्मणो ऽग्निः संविदानं गर्भमृत्युनिवारणं

māsa ity asapatnaghnaṃ saṃgrāmaṃ vijigīṣataḥ brahmaṇo 'gniḥ saṃvidānaṃ garbhamṛtyunivāraṇaṃ

以“māsa”开头的真言名为“灭敌者”,供求战胜者于战阵中使用。“梵之阿耆尼(Agni of Brahman)”之真言用于成就saṃvidāna(协议、和解、裁定)。而“遮止胎中之死”的真言,用以防止胎儿夭亡(流产/死胎)。

मासः‘māsa’ (the mantra beginning)
मासः:
Karta (कर्ता/Subject; mantra-name)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्त्र-प्रारम्भशब्द (mantra incipit)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निबन्धक अव्यय (quotative)
असपत्न-घ्नम्enemy-rival-slaying; making one without rivals
असपत्न-घ्नम्:
Karma (कर्म/Object; mantra as remover)
TypeAdjective
Roota-sapatna (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (asapatnān ghnāti iti)
संग्रामम्battle
संग्रामम्:
Karma (कर्म/Object/Context)
TypeNoun
Rootsaṃgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विजिगीषतःof (one) wishing to conquer
विजिगीषतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeVerb
Rootvi-√ji (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle desiderative sense), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of one desiring to conquer’
ब्रह्मणःof Brahman / of the sacred formula
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अग्निःAgni (hymn/mantra)
अग्निः:
Karta (कर्ता/Subject; mantra-name)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संविदानम्concord/understanding
संविदानम्:
Karma (कर्म/Object; effect/attribute)
TypeNoun
Rootsaṃ-√vid (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participial noun) ‘agreement/understanding’
गर्भ-मृत्यु-निवारणम्prevention of death in the womb (miscarriage/foetal death)
गर्भ-मृत्यु-निवारणम्:
Karma (कर्म/Object; effect)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक) + mṛtyu (प्रातिपदिक) + nivāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (garbhasya mṛtyoḥ nivāraṇam)

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, standard Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Selection of specific mantras for (1) rival-subduing and battle-victory intent, (2) securing agreements/settlements, and (3) protecting pregnancy from fetal death.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Rakṣā-Mantra Index: Rival-slaying, Victory, Settlement, Garbha-mṛtyu-nivāraṇa","lookup_keywords":["asapatnaghna","vijigishu","samvidana","garbha raksha","mantra index"],"quick_summary":"The verse catalogs mantra-applications: “māsa …” as asapatnaghna for one seeking victory; “Brahmaṇo ’gniḥ” for saṃvidāna (agreement); and a garbha-mṛtyu-nivāraṇa mantra to prevent fetal demise."}

Concept: Mantra as dharmic instrument for protection and social order: victory sought within sanctioned means, agreements stabilized, and life in the womb safeguarded.

Application: Use the correct mantra for the correct aim (prayojana-niyama), maintaining śauca and niyama to align intention with protective efficacy.

Khanda Section: Mantra-vidhi (Protective rites, rakṣā-mantras, garbha-rakṣā)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three vignettes: a warrior preparing for battle reciting an asapatnaghna mantra; negotiators sealing an agreement under sacred fire; a pregnant woman protected by a priest’s rakṣā-japa to avert garbha-mṛtyu.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural triptych: (1) armored warrior in añjali before a small altar, (2) two figures exchanging a pact with Agni as witness, (3) garbha-rakṣā scene with protective circle and priest chanting; bold colors, stylized faces","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold accents on warrior ornaments and ritual vessels; agreement scene with ornate canopy; garbha-rakṣā with auspicious symbols (svastika, lotus), protective halo around mother","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition with three labeled panels, clear gestures of japa, pact-signing, and protective rite; fine lines and calm palette emphasizing procedure","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed court-battle preparation and negotiation chamber; intimate domestic garbha-rakṣā scene with textiles and attendants; emphasis on narrative sequencing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् असपत्नघ्नं→इति+असपत्नघ्नम्; ब्रह्मणो ऽग्निः→ब्रह्मणः+अग्निः

Related Themes: Agni Purana 258 (rakṣā-mantra classifications)

A
Agni
B
Brahman (brahma)

FAQs

It assigns specific viniyogas (practical applications) to named mantras: one for overcoming rivals and winning battles, one for concluding agreements/settlements, and one for protecting a fetus by averting ‘death in the womb’.

In a compact catalog style, it maps mantra-names to real-world domains—military success, civil negotiation, and prenatal protection—showing the text’s breadth across statecraft/war, social order, and life-cycle welfare.

By prescribing mantras for protection and right outcomes (victory, concord, safe gestation), it frames ritual speech as dharmic means to remove obstacles (vighna) and safeguard life, aligning worldly aims with sacred order.