Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 29

Divya-pramāṇa-kathana

Explanation of Divine Proofs / Ordeals and Evidentiary Procedure

रुच्या वान्यतरः कुर्यादितरो वर्तयेच्छिरः विनापि शीर्षकात् कुर्यान्नृपद्रोहे ऽथ पातके

rucyā vānyataraḥ kuryāditaro vartayecchiraḥ vināpi śīrṣakāt kuryānnṛpadrohe 'tha pātake

随其意愿,一人可行其事,另一人则转头不视;或即便没有斩首之枕木,也应在叛逆国王以及其他重罪之案中施行。

rucyāby preference
rucyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootruci (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by choice/according to preference’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक)
anyataraḥeither one (party)
anyataraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanyatara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘one of the two’
kuryātshould do/perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु √कृ)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada
itaraḥthe other (party)
itaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootitara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘the other (one)’
vartayetshould cause to turn/roll
vartayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु √वृत्)
FormCausative (णिच्), Optative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘should cause to turn/roll’
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPreposition-like indeclinable (उपपद), ‘without’ (takes Ablative)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), ‘also/even’
śīrṣakātfrom/without the heading (formal charge)
śīrṣakāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśīrṣaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; governed by vinā
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु √कृ)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada
nṛpa-drohein treason against the king
nṛpa-drohe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + droha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; तत्पुरुष ‘in treason against the king’
athaand/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात), sequence ‘then/and also’
pātakein a sin/crime
pātake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular

Lord Agni (in dialogue to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Protocol of capital punishment: role separation (one executes, another averts gaze) and expedited execution for treason/mahāpātaka cases.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Execution Protocol in Treason and Grave Sins","lookup_keywords":["nṛpadroha","śīrṣaka","vadha","daṇḍa","capital punishment"],"quick_summary":"Execution may be performed at discretion with a division of roles; for treason against the king and grave sins, execution may proceed even without the formal beheading-block."}

Weapon Type: Sword

Concept: Daṇḍa as a protector of rajadharma; exceptional crimes (treason/mahāpātaka) warrant exceptional severity.

Application: In governance ethics, reserve extreme penalties for extreme threats; ensure procedural clarity and role assignment to prevent disorder.

Khanda Section: Rajadharma (Criminal Law and Punishments)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guarded execution ground near the royal court: an executioner with sword prepares to strike; an assistant turns his head away; the beheading-block is absent in a treason case; officials record the sentence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic but restrained—executioner poised with sword, assistant averting gaze, soldiers forming a boundary; earthy reds and browns, stylized expressions conveying raudra-bhāva.","tanjore_prompt":"Tanjore: formalized royal justice scene with gold ornamentation on guards and court canopy; executioner and assistant in foreground; emphasis on authority symbols rather than gore.","mysore_prompt":"Mysore: procedural depiction—two functionaries with distinct roles, judge’s आदेश gesture, minimal violence; fine detailing of weapons and attire.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed darbar justice vignette; execution ground with attendants, scribe noting decree; assistant turning away; architectural backdrop, controlled palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: vānyataraḥ → vā + anyataraḥ; kuryāditaro → kuryāt + itaraḥ; vartayecchiraḥ → vartayet + śiraḥ; kuryānnṛpadrohe → kuryāt + nṛpa-drohe; 'tha → atha (after avagraha).

Related Themes: Agni Purana 254 (criminal law/punishments context)

A
Agni
N
Nṛpa (King)

FAQs

It conveys danda-nīti (penal procedure): how execution may be carried out for nṛpa-droha (treason) and other mahā-pātaka-level crimes, including procedural flexibility regarding instruments and personnel.

Beyond theology, it preserves practical statecraft—royal law, criminal categories, and punishment procedures—showing the Agni Purana’s coverage of governance alongside ritual and spiritual topics.

By treating treason and major offences as pātaka-level acts warranting severe danda, the verse frames them as heavy karma with serious consequences, reinforcing dharma through deterrence and social order.