Sūryavaṃśa-kīrtana
Proclamation of the Solar Dynasty
कृतां द्वारवतीं नाम बहुद्वारां मनोरमाम् भोजवृष्ण्यन्धकैर् गुप्तां वासुदेवपुरोगमैः
kṛtāṃ dvāravatīṃ nāma bahudvārāṃ manoramām bhojavṛṣṇyandhakair guptāṃ vāsudevapurogamaiḥ
他建立了名为“德瓦罗伐底”(Dvāravatī)的城邑——多门而可爱——由婆阇族、弗利什尼族与安陀迦族守护,以婆苏提婆(Vāsudeva)为首。
Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha, in the standard Agni Purāṇa dialogue frame)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Model for ideal fortified-capital planning and understanding Dvaraka’s sacral kingship under Krishna’s protection.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Dvāravatī (Many-gated city protected by Yādavas)","lookup_keywords":["Dvāravatī","Dvārikā","many-gated city","Vṛṣṇi","Andhaka"],"quick_summary":"Dvāravatī is presented as a delightful, multi-gated fortified city established under Vāsudeva’s leadership and guarded by Yādava clans, framing Dvārakā as both political capital and sacred space."}
Alamkara Type: Bahuvrīhi/guṇa-varṇana (epithetic description: bahudvārā, manoramā)
Concept: Rājadharma as protection (rakṣaṇa) and ordered settlement under a righteous/divine leader.
Application: Governance ideal: security, civic order, and collective defense as foundations for prosperity and sacred legitimacy.
Khanda Section: Avataras and Sacred Geography (Krishna-Charita / Dvaraka-Mahatmya)
Primary Rasa: Vira
Secondary Rasa: Adbhuta
Type: Kingdom
Visual Art Cues: {"scene_description":"Kṛṣṇa/Vāsudeva presides as Dvārakā is established: a splendid city with many ornate gates, guarded by Yādava clans in orderly ranks.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style: Vāsudeva-Kṛṣṇa with dark blue complexion and yellow garments stands before a grand coastal city; multiple arched gates with lamp motifs; Vṛṣṇi-Andhaka-Bhoja warriors as stylized attendants; flat perspective, rich reds/ochres/greens.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: central Kṛṣṇa as royal founder with halo and gold foil; behind him a symmetrical many-gated palace-city façade; jeweled ornaments, embossed gold on gates and crowns; attendants labeled as Bhoja, Vṛṣṇi, Andhaka.","mysore_prompt":"Mysore painting: detailed architectural rendering of a fortified city plan with multiple gates; Kṛṣṇa pointing/commanding; soft shading, delicate linework, instructional clarity in the gates and walls.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: panoramic cityscape of Dvārakā with repeated gates and bustling guards; Kṛṣṇa as commander in the foreground; fine architectural detail, subdued palette with precise figures and banners."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}
Sandhi Resolution Notes: भोजवृष्ण्यन्धकैः = भोज-वृष्णि-अन्धकैः (द्वन्द्व); वासुदेवपुरोगमैः = वासुदेव-पुरोगमैः (बहुव्रीहि); कृतां/गुप्तां agree with द्वारवतीं (acc. sg. f.).
Related Themes: Agni Purana Dvārakā-māhātmya passages in the Avatāra/Sthala sections; Agni Purana Kṛṣṇa-carita narrative sequence around Dvārakā establishment
This verse primarily conveys purāṇic sacred-geography and polity imagery: the founding of Dvāravatī (Dvārakā) as a fortified, many-gated city under the protection of Yādava clans led by Vāsudeva.
It adds to the Agni Purāṇa’s broad catalog of knowledge by documenting sacred places, dynastic groups (Bhoja–Vṛṣṇi–Andhaka), and the socio-political setting of Kṛṣṇa’s era—alongside its other sections on ritual, law, medicine, architecture, and poetics.
By highlighting Dvārakā/Dvāravatī as Kṛṣṇa’s protected city, the verse supports devotional remembrance (smaraṇa) of Vāsudeva and his sacred abode, traditionally regarded as merit-giving through hearing and recitation of such tīrtha and avatāra narratives.