Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 12

Māheśvara-snāna: Lakṣa/Koṭi-homa, Protective Baths, Unguents, and Graha-Śānti

कुष्ठपाठा वाचा शुण्ठी शङ्खलोहादिको मणिः सर्वेषामेवकामानामीश्वरो भगवान् हरिः

kuṣṭhapāṭhā vācā śuṇṭhī śaṅkhalohādiko maṇiḥ sarveṣāmevakāmānāmīśvaro bhagavān hariḥ

苦荼(kuṣṭha)、帕塔(pāṭhā)、瓦恰(vācā)与干姜(śuṇṭhī),并配以如海螺与铁等之摩尼宝(护符/宝珠)——此等为成就一切所愿而设;而主宰、薄伽梵哈利(Hari)乃一切欲愿之君。

कुष्ठपाठाkuṣṭha and pāṭhā (herbs)
कुष्ठपाठा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुष्ठ + पाठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular (as a name/list item)
वाचाvācā (sweet flag)
वाचा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular (as a name/list item)
शुण्ठीdry ginger
शुण्ठी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुण्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
शङ्खलोहादिकःmade of conch, metal, etc.
शङ्खलोहादिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्ख + लोह + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying मणिः: ‘consisting of conch, metal, etc.’
मणिःthe gem/amulet
मणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; genitive plural
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय; emphatic particle
कामानाम्of desires
कामानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; genitive plural
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
भगवान्the Blessed One
भगवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying हरिः/ईश्वरः
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular

Lord Agni (narrating Agni Purana’s remedial/ritual-encyclopedic instructions to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Aushadha-yoga and rakṣā: listing protective/therapeutic herbs (kuṣṭha, pāṭhā, vācā, śuṇṭhī) combined with maṇi materials (śaṅkha, loha) for wish-fulfillment and protection, framed within Hari-bhakti.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Kuṣṭha–Pāṭhā–Vācā–Śuṇṭhī with Śaṅkha/Loha Maṇi (Sarva-kāma)","lookup_keywords":["kuṣṭha","pāṭhā","vācā","śuṇṭhī","śaṅkha-loha-maṇi"],"quick_summary":"Certain pungent/aromatic herbs and protective materials (conch/iron) are prescribed as a combined remedy/amulet for broad aims; ultimate sovereignty over desires is attributed to Hari, anchoring the practice in devotion."}

Dosha: Tridosha

Concept: Upāya and īśvaratva: remedies and amulets are secondary means; the governance of desires ultimately rests with Bhagavān Hari.

Application: Pair remedial measures with ethical restraint and devotion; treat material aids as supportive, not absolute.

Khanda Section: Ayurveda / Aushadha-yoga (Medicinal herbs, amulets, and protective-remedial formulations)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A healer-priest displays four herbs—kuṣṭha root, pāṭhā vine, vācā rhizome, dry ginger—beside a conch and an iron amulet, with a small Hari shrine indicating devotional sovereignty over outcomes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; stylized herb bundles on a palm-leaf mat, conch and iron talisman, small Viṣṇu lamp-lit shrine in background, earthy reds/ochres and bold outlines","tanjore_prompt":"Tanjore; still-life of herbs with embossed gold conch and iron maṇi, miniature Viṣṇu icon with gold halo, rich jewel tones and ornamental borders","mysore_prompt":"Mysore; instructional botanical depiction—each herb labeled, arranged with conch and iron amulet, clean composition suitable for a medicinal manual aesthetic","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; naturalistic botanical rendering of roots and rhizomes, conch shell and iron ring/amulet on a tray, a small temple niche with Viṣṇu symbol, fine shading and detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सर्वेषामेवकामानामीश्वरो → सर्वेषाम् एव कामानाम् ईश्वरः. शङ्खलोहादिको → शङ्ख-लोह-आदि-कः (तत्पुरुष).

Related Themes: Agni Purana 266 (auṣadha-yoga, maṇi, rakṣā)

H
Hari (Vishnu)
K
Kuṣṭha (costus)
P
Pāṭhā
V
Vācā (Acorus calamus)
Ś
Śuṇṭhī (dry ginger)
Ś
Śaṅkha (conch)
L
Loha (iron)
M
Maṇi (amulet/gem)

FAQs

It lists specific Ayurvedic substances (kuṣṭha, pāṭhā, vācā, śuṇṭhī) and protective materials (śaṅkha, loha) used as a maṇi/amulet-combination for achieving desired aims, framed within a devotional theism.

It blends practical materia medica (herb-identification and usage) with talismanic/ritual technology (maṇi-dhāraṇa using conch/iron) and theology (Hari as īśvara), showing the text’s cross-disciplinary scope—medicine, ritual, and devotion in one instruction.

The verse subordinates all desired outcomes to Hari’s lordship, implying that remedies and amulets are most efficacious when aligned with devotion and right intention, rather than treated as merely mechanical techniques.