Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 8

Sāma-vidhāna

Procedure of the Sāman Hymns

सर्पसाम प्रयुञ्जीनो नाप्नुयात् सर्पजम्भयं माद्य त्वा वाद्यतेत्येतद्धुत्वा विप्रः सहस्रशः प्राजापत्या तथा त्वाष्ट्री कौमारी वह्निदेवता मारुद्गणा च गान्धारी शान्तैर् नैरृतकी तथा

sarpasāma prayuñjīno nāpnuyāt sarpajambhayaṃ mādya tvā vādyatetyetaddhutvā vipraḥ sahasraśaḥ prājāpatyā tathā tvāṣṭrī kaumārī vahnidevatā mārudgaṇā ca gāndhārī śāntair nairṛtakī tathā

行持蛇萨曼(Sarpasāman)者,不致遭受蛇所致之灾患。婆罗门将“mādya tvā vādyate”之句投火供养一千遍后,亦应以名为:主生法(Prājāpatyā)、特瓦什特里法(Tvāṣṭrī)、鸠摩利法(Kaumārī,以火神阿耆尼为主尊)、马鲁特众法(Mārudgaṇā)、犍陀罗法(Gāndhārī),以及奈利利提法(Nairṛtakī)等,作息灾供献。

sarpa-sāmathe serpent-sāman chant
sarpa-sāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + sāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘the Sāman (chant) concerning serpents’
prayuñjīnaḥ(one) employing/reciting
prayuñjīnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-yuj (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; ‘one who employs/recites’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
āpnuyātwould incur/attain
āpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘would obtain/meet with’
sarpa-jambhayamserpent-bite danger
sarpa-jambhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + jambhaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; ‘serpent-bite/attack’ (jambhaya = biting/gnashing)
mādya“mādya” (mantra word)
mādya:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used as mantra-word in quotation
tvāyou (acc.)
tvā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormSecond-person pronoun, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; mantra-word
vādyateis uttered
vādyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormPresent (लट्), Passive (कर्मणि), 3rd person, Singular; ‘is spoken/uttered’ (as in mantra)
itithus
iti:
Vākyānta-bodhaka (वाक्यान्तबोधक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘this (mantra)’
hutvāhaving offered (in fire)
hutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
sahasraśaḥa thousandfold
sahasraśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण): distributive ‘a thousand times/ in thousands’
prājāpatyāPrājāpatyā
prājāpatyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; qualifying śāntiḥ (understood)
tathāand also
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb
tvāṣṭrīTvāṣṭrī
tvāṣṭrī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvāṣṭrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; qualifying śāntiḥ (understood)
kaumārīKaumārī
kaumārī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaumārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; qualifying śāntiḥ (understood)
vahni-devatāwith Agni as presiding deity
vahni-devatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvahni (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; ‘having Fire as the deity’ (qualifying śāntiḥ understood)
mārud-gaṇāMārudgaṇā
mārud-gaṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāruta (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; ‘of the Marut-group’ (qualifying śāntiḥ understood)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
gāndhārīGāndhārī
gāndhārī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgāndhārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; qualifying śāntiḥ (understood)
śāntaiḥby pacificatory rites
śāntaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘by pacifications’ (or ‘with pacificatory rites’)
nairṛtakīNairṛtakī
nairṛtakī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnairṛtakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; qualifying śāntiḥ (understood)
tathāand likewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb

Lord Agni (teaching in the Agni Purana’s instructional dialogue, traditionally to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Serpent-bite/serpent-affliction prevention using Sarpasāman and repeated homa of a specific formula; performing additional named śānti-oblation sets.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sarpasāman Prayoga and Thousandfold Homa for Sarpa-bhaya; Śānti Set (Prājāpatyā etc.)","lookup_keywords":["Sarpasāman","sarpa-jambha","mādya tvā vādyate","sahasra-homa","Prājāpatyā Tvāṣṭrī Kaumārī"],"quick_summary":"Employing the Sarpasāman averts serpent-caused affliction; a thousand oblations with the stated formula and additional śānti-mantras (Prājāpatyā, Tvāṣṭrī, Kaumārī, Mārudgaṇā, Gāndhārī, Nairṛtakī) form a structured protective homa regimen."}

Concept: Mantra efficacy amplified by repetition count (sahasra) and homa; devatā-specific śāntis as a taxonomy of remedial rites.

Application: Use count-based offerings and appropriate śānti categories to address specific feared harms (here, serpents and inauspicious forces like Nairṛta).

Khanda Section: Mantra-vidhi & Shanti-kalpa (Protective rites, Sama-mantras, and pacificatory oblations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest performs a thousandfold homa while chanting Sarpasāman; serpents are shown pacified/retreating; named śānti-deities symbolically surround the altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: blazing yajña fire, priest in profile chanting, stylized serpents coiled at a distance subdued, faint deity emblems for Prajāpati, Tvaṣṭṛ, Kumāra with Agni, Maruts, Gandhārī, Nairṛta in the background, protective aura.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted homa scene, serpents rendered as ornamental motifs being repelled, small gilded icons for the śānti-deities around the border, rich temple palette.","mysore_prompt":"Mysore: technical depiction of homa procedure—ladle, ghee, mantra recitation posture—serpent motif at the edge indicating the target affliction, clean instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed fire altar with offerings, priest and assistants counting oblations, serpents near a garden wall withdrawing, atmospheric smoke and fine textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nāpnuyāt → na āpnuyāt; vādyatetyetad → vādyate iti etat; etaddhutvā → etat hutvā; śāntair → śāntaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 260 (Sāman-mantra śānti, rakṣā-homa lists)

S
Sarpasāman
P
Prajāpati
T
Tvaṣṭṛ
K
Kumāra/Skanda (Kaumārī)
A
Agni (Vahni)
M
Maruts (Mārudgaṇa)
N
Nirṛti (Nairṛtakī)

FAQs

It teaches a protective Sāman-prayoga (Sarpasāman) against serpent-affliction and prescribes a homa with a specific oblation-formula repeated one thousand times, followed by a sequence of named śānti-mantras (Prājāpatyā, Tvāṣṭrī, Kaumārī, etc.).

It preserves a compact ritual-technology: specialized Vedic chant application (Sāman), quantified repetition (sahasra-homa), and a catalog of pacificatory mantra-sets linked to particular deities—showing the Purana’s manual-like coverage of practical rites alongside theology.

The verse frames mantra and homa as purificatory, harm-averting acts: correct recitation and oblation are presented as dharmic means to neutralize inauspicious forces (snake-harm and calamity) through deity-aligned śānti.