Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 13

Arthālaṅkāras (Ornaments of Meaning): Definitions, Taxonomy, and the Centrality of Upamā

समुच्चयोपमातो ऽन्यधर्मवाहुल्यकीर्तनात् वहोर्धम्मस्य साम्येपि वैलक्ष्ण्यं विवक्षितं

samuccayopamāto 'nyadharmavāhulyakīrtanāt vahordhammasya sāmyepi vailakṣṇyaṃ vivakṣitaṃ

此处虽就两种共同属性而言仍有相似,但意在显出“差别之旨”;因为它不同于“并举譬喻”(samuccayopamā,集合譬),而是陈述了大量其他(附加的)属性。

समुच्चय-उपमातःfrom cumulative simile
समुच्चय-उपमातः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसमुच्चय (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; तत्पुरुष + तसिल्-प्रत्यय: ‘from the cumulative simile’
अन्य-धर्म-वाहुल्य-कीर्तनात्from mentioning many other attributes
अन्य-धर्म-वाहुल्य-कीर्तनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + वाहुल्य (प्रातिपदिक) + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘from the mention (कीर्तन) of abundance (वाहुल्य) of other attributes (अन्यधर्म)’
वयोःof the two ages
वयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), द्विवचन; ‘of the two ages’
धर्मस्यof the attribute
धर्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘of the attribute’
साम्येin similarity
साम्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘in equality’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वैलक्षण्यंdistinctness
वैलक्षण्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैलक्षण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘difference/distinctness’
विवक्षितम्is intended
विवक्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि-√वक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘intended/expressed’

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"To differentiate a simile that aims at ‘vailakṣaṇya’ (distinctiveness) by piling additional attributes, from samuccayopamā which merely aggregates shared properties.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Vailakṣaṇya through Bahu-dharma-kīrtana vs Samuccayopamā","lookup_keywords":["samuccayopamā","bahu-dharma-kīrtana","vailakṣaṇya","upamā-bheda","distinctiveness"],"quick_summary":"Even when two common properties are shared, the poet can intend distinctiveness by stating many additional attributes. This separates the figure from samuccayopamā, which focuses on collective similarity."}

Alamkara Type: Upamā (contrast with Samuccayopamā)

Concept: Communication can preserve difference while acknowledging similarity by adding discriminating attributes.

Application: In praise-poetry or description, avoid flattening two entities into sameness; add differentiators (guṇas, kriyās, viśeṣaṇas) to guide reader-intent.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara/Kavya-śāstra: figures of speech and poetics)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet describes two similar flowers; around one, many labeled attributes (fragrance, color, season, bees) radiate outward to show ‘other-attribute abundance’ creating distinctiveness beyond shared traits.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized lotus and jasmine with radiating attribute medallions, a poet holding palm-leaf reciting, decorative borders, earthy reds/ochres, flat iconic forms.","tanjore_prompt":"Tanjore, two floral motifs with gold-highlighted attribute halos, poet-saint figure seated, embossed labels on scroll-like ribbons, rich background and ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: two central objects with neatly drawn callouts listing extra qualities, fine brushwork, soft pastel wash, classroom ambience.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, garden scene with two similar blossoms; marginal notes enumerate extra qualities around one, meticulous botanical detail, refined calligraphy panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Raga Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: समुच्चयोपमातः = समुच्चय + उपमातः; तोऽन्य = तः + अन्य; साम्येपि = साम्ये + अपि. IAST ‘vahordhammasya’ interpreted as ‘vayoḥ dharmasya’ (likely पाठभेद/लिप्यन्तर-दोष: वहोः→वयोः, धम्मस्य→धर्मस्य).

Related Themes: Agni Purana 343 (sections on samuccaya and other upamā-bhedas)

U
Upamā (simile)
S
Samuccayopamā (collective simile)
D
Dharma (attribute/property)

FAQs

This verse teaches a technical point of Kavya-śāstra: how a simile is distinguished from samuccayopamā by the explicit listing of many additional attributes (anya-dharma-vāhulya).

Beyond ritual and dharma topics, the Agni Purāṇa also codifies Sanskrit poetics; this verse functions like a concise sūtra defining fine-grained categories of simile used in classical literature.

While primarily literary, mastering śāstric discrimination (vailakṣaṇya) supports accurate recitation, teaching, and transmission of sacred and classical texts—seen traditionally as a meritorious act of preserving dharma and knowledge.