Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 5

Adhyaya 314 — Tvaritājñāna

Immediate/Quick Knowledge) (Colophon/Transition

महाकूर्मं पूजयित्वा पादप्रोक्षन्तु निक्षिपेत् ताडयेद्वामपादेन स्मृत्वा शत्रुञ्च सप्तधा

mahākūrmaṃ pūjayitvā pādaprokṣantu nikṣipet tāḍayedvāmapādena smṛtvā śatruñca saptadhā

礼敬大龟(Mahākūrma)之后,应以足所洒净水灌洒其物而安置之;继而忆念仇敌,以左足击踏七次。

महाकूर्मम्the great tortoise (icon/yantra)
महाकूर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहाकूर्म (प्रातिपदिक; महा + कूर्म)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; compound: कर्मधारय (महान् कूर्मः)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having worshipped’
पादfoot
पाद:
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद/उपपद)
प्रोक्षन्तुlet (them) sprinkle
प्रोक्षन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + उक्ष् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; ‘let them sprinkle’
निक्षिपेत्should place
निक्षिपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘should place/put down’
ताडयेत्should strike
ताडयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘should strike’
वामपादेनwith the left foot
वामपादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवामपाद (प्रातिपदिक; वाम + पाद)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ ‘left foot’
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having remembered’
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सप्तधाsevenfold / in seven ways
सप्तधा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Protective/abhicāra-style stambhana rite using nyāsa-like placement, pāda-prokṣaṇa, and symbolic trampling to ritually ‘subdue’ an enemy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Mahākūrma-pūjā with left-foot striking (sapta-tāḍana) for enemy-subjugation","lookup_keywords":["Mahākūrma","pāda-prokṣaṇa","vāma-pāda-tāḍana","sapta","śatru-smaraṇa"],"quick_summary":"After worshipping Mahākūrma, the practitioner sprinkles/places the ritual support and performs seven left-foot strikes while mentally fixing the enemy, as a coercive stambhana gesture."}

Concept: Ritual action (kriyā) + focused smaraṇa (intentional cognition) is treated as causally efficacious in tantra.

Application: Maintain strict mental fixation on the target while executing prescribed bodily mudrā/gesture counts (sevenfold) to ‘seal’ the rite.

Khanda Section: Puja-vidhi (Tantric/Protective Rite Procedures)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tantric practitioner worships a tortoise-emblem altar, sprinkles sanctified water, places the ritual support, then stamps the left foot seven times while visualizing an enemy being immobilized.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vibrant colors, Mahākūrma as sacred tortoise-ādhāra on a lotus base, priest in white dhoti performing pāda-prokṣaṇa and left-foot stamping, ritual vessels, yantra lines, solemn protective ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf, central Mahākūrma icon with ornate halo, priest performing sevenfold stamping gesture, rich jewelry motifs on ritual implements, embossed gold borders, deep reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional composition showing steps: worship, sprinkling, placement, seven stamps marked with small numerals, calm background with mandala grid","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtly atelier look, a yogin-priest in a small shrine room with tortoise emblem, water sprinkling and stamping captured in sequential vignette panels, fine textiles and patterned floor"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शत्रुञ्च → शत्रुम् + च; ताडयेद्वामपादेन → ताडयेत् + वामपादेन.

Related Themes: Agni Purana 314 (stambhana/mohana prayoga context)

M
Mahākūrma

FAQs

It teaches a specific operational sequence in an enemy-subduing rite: worship Mahākūrma, ritually sprinkle/prepare and place the object, then perform a sevenfold stamping/striking with the left foot while visualizing the target.

Beyond mythology, it preserves applied ritual technology—precise bodily actions (left-foot striking), counted repetitions (sevenfold), and visualization—showing the Agni Purana’s coverage of practical mantra–rite procedures alongside other sciences.

The verse frames the act as a consecrated procedure (preceded by worship and purification), implying that intention is ritually ‘sealed’ through counted action and visualization, directing the rite’s force toward restraint/subjugation rather than a random act.