Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 6

Tvaritā-pūjā (The Worship of Tvaritā) — Transition Verse and Context

पूजनाच्छत्रुनाशः स्याद्राष्ट्रं जयति लीलया दीर्घायूराष्ट्रभूतिः स्याद्दिव्यादिसिद्धिभाक्

pūjanācchatrunāśaḥ syādrāṣṭraṃ jayati līlayā dīrghāyūrāṣṭrabhūtiḥ syāddivyādisiddhibhāk

由如法供奉,可得摧灭怨敌;亦能从容而胜国土。复得长寿与邦国昌盛,并成为具足天界等诸种悉地(siddhi)之人。

pūjanātfrom worship
pūjanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; Ablative—“from/by (the act of) worship”
śatru-nāśaḥenemy-destruction
śatru-nāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुष—“destruction of enemies”
syātwould occur / will be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
rāṣṭramthe kingdom
rāṣṭram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
jayaticonquers
jayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ji (जि धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
līlayāplayfully / with ease
līlayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of manner
dīrgha-āyuḥ-rāṣṭra-bhūtiḥlong life and prosperity of the kingdom
dīrgha-āyuḥ-rāṣṭra-bhūtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdīrgha (प्रातिपदिक) + āyus (प्रातिपदिक) + rāṣṭra (प्रातिपदिक) + bhūti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; samāhāra-dvandva sense—“long life and kingdom-prosperity” (collective benefit)
syātwould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormVidhi-liṅ, 3rd person, singular
divya-ādi-siddhi-bhākpossessing divine and other siddhis
divya-ādi-siddhi-bhāk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + bhāj (√bhaj भज् धातु, कृदन्त—क्विप्/भाक्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; उपपद-तत्पुरुष—“possessing divine etc. attainments”; bhāk = possessive adjective

Lord Agni (teaching to Sage Vasiṣṭha, per the common Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Phala-śruti used to motivate correct worship and to frame expected outcomes (protection, victory, longevity, prosperity, siddhi) in ritual contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Phala-śruti of Devī Pūjā: Enemy-Destruction, Victory, Longevity, Prosperity, Siddhi","lookup_keywords":["pūjana-phala","śatru-nāśa","rāṣṭra-jaya","dīrghāyuḥ","siddhi"],"quick_summary":"States the benefits of proper worship: destruction of enemies, effortless conquest, long life, prosperity of the realm, and attainment of divine/other siddhis. Functions as a ritual incentive and a statement of protective theology."}

Concept: Ritual devotion (pūjā) is presented as a means to both worldly welfare (artha/śakti) and extraordinary attainments (siddhi).

Application: Used in vrata/pūjā manuals to articulate intended results; supports royal patronage of temples and regular communal worship for protection and prosperity.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Worship and Phala-śruti / Benefits of Worship)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worship scene before the Devi image: devotees/king offering flowers and lamps; symbolic depiction of enemies subdued, kingdom flourishing, and a radiant aura indicating siddhi and longevity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: temple interior with Devi shrine; lamps, flower offerings; a crowned ruler and devotees in añjali; background vignettes of defeated foes and prosperous fields; bold colors and sacred geometry motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: Devi in sanctum with gold-leaf halo; worshippers offering ārati; side panels showing prosperity (granaries, elephants) and victory (broken weapons); rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: narrative yet clear; pūjā implements (dīpa, puṣpa, naivedya) carefully rendered; subtle depiction of longevity as a calm radiant figure; siddhi as luminous aura.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly pūjā with refined architecture; king and attendants offering; allegorical margins showing conquered enemies and thriving city; intricate textiles and fine brushwork."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyāṇi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: pūjanācchatrunāśaḥ = pūjanāt + śatru-nāśaḥ (t + ś → cch); syādrāṣṭram = syāt + rāṣṭram; dīrghāyūrāṣṭrabhūtiḥ resolved as dīrgha-āyuḥ + rāṣṭra-bhūtiḥ; syāddivyādisiddhibhāk = syāt + divya-ādi-siddhi-bhāk.

Related Themes: Agni Purana: Phala-śruti patterns in vrata and stotra sections; Agni Purana: Rājadharma/artha-oriented passages where divine worship supports state welfare

A
Agni
R
Rāṣṭra (kingdom)
S
Siddhi

FAQs

It teaches the phala-śruti of pūjā: properly performed worship is said to yield practical outcomes—enemy-destruction, effortless victory, longevity, and attainment of siddhis.

It links ritual practice (pūjā-vidhi) to statecraft outcomes (rāṣṭra-jaya, rāṣṭra-bhūti), showing how the Agni Purāṇa integrates devotion, protection rites, and governance-oriented benefits in a single instructional thread.

The verse frames worship as a merit-generating act whose karmic fruit includes protection, prosperity, and elevated capacities (siddhis), implying that disciplined devotion purifies and empowers the practitioner while supporting social order.