Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 30

Ayuta–Lakṣa–Koṭi Fire-offerings (अयुतलक्षकोटिहोमाः) — Graha-yajña Vidhi

यथा रत्नेषु सर्वेषु सर्वे देवाः प्रतिष्ठिताः तथा शान्तिं प्रयच्छन्तु रत्नदानेन मे सुराः

yathā ratneṣu sarveṣu sarve devāḥ pratiṣṭhitāḥ tathā śāntiṃ prayacchantu ratnadānena me surāḥ

正如诸神安立于一切宝石之中,愿诸天亦因我施赠宝玉之功而赐我安宁。

यथाjust as
यथा:
Upamāna-sūcaka (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative conjunction)
रत्नेषुin gems
रत्नेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘रत्नेषु’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषणम्
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रतिष्ठिताःare established
प्रतिष्ठिताः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/विशेषण)
TypeVerb
Rootprati-√sthā (स्था धातु) → pratiṣṭhita (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formकृदन्तः (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषणम्
तथाso/likewise
तथा:
Upamāna-upameya-sambandha (तथा-यथा सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रयच्छन्तुmay (they) grant
प्रयच्छन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (यम् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
रत्न-दानॆनby the gift of gems
रत्न-दानॆन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (रत्नस्य दानम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मेto me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th) एकवचन (enclitic)
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Agni (traditionally narrating Purāṇic instructions to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Used in ratna-dāna (gifting gems) as a śānti-prayoga: the donor frames the gift as a vessel of devatā-pratiṣṭhā and requests peace as the merit-fruit.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Ratna-dāna śānti: deities established in gems","lookup_keywords":["ratna-dāna","devatā-pratiṣṭhā","śānti","dāna-phala","sura"],"quick_summary":"Treat gems as sacred supports of divine presence; by gifting them with right intention, one seeks śānti and auspicious protection from the deities."}

Concept: Wealth becomes dharmic when converted into dāna; sacred valuation of material substances as carriers of divine order.

Application: Offer ratna-dāna with purity, proper recipient, and prayer for śānti; cultivate non-attachment by transforming luxury into merit.

Khanda Section: Dāna-dharma (Charity and merit-bestowing gifts; Śānti-prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A donor presents a casket of gems to a worthy recipient/priest; the verse imagines deities residing within the gems and granting peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest receiving gem-casket near temple lamp, gems painted as glowing colored stones, subtle divine silhouettes within radiance, earthy tones with bright jewel accents, serene śānti ambience","tanjore_prompt":"Tanjore, gem box with gold foil sparkle, donor offering with reverence, deities suggested as tiny gold-haloed forms in the gem glow, ornate borders and auspicious motifs","mysore_prompt":"Mysore style, instructional charity scene with clear depiction of ratnas (ruby, emerald, sapphire) in a tray, priest and donor in profile, soft shading, emphasis on ritual propriety","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed rendering of gemstones and textiles, intimate gifting moment in a pavilion, delicate light effects on stones, manuscript aesthetic"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"pacificatory","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: रत्नदानेन→रत्न-दानॆन (tatpuruṣa); prayacchantu is orthographic for प्रयच्छन्तु.

Related Themes: Agni Purana: dāna-dharma catalogues of gifts (ratna, hiraṇya, vastra) and their fruits

D
Devas
R
Ratna (gems)
Ś
Śānti

FAQs

It teaches a śānti-oriented dāna-prayoga: offering gems (ratna-dāna) with the understanding that devas are symbolically ‘established’ in gems, seeking their appeasement and the bestowal of peace.

It exemplifies the Agni Purana’s practical dharma-material: alongside theology, it catalogs actionable rites (dāna and śānti) that link material offerings (ratna) to ritual outcomes (peace, appeasement), reflecting its wide-ranging, handbook-like scope.

Ratna-dāna is framed as a meritorious act that propitiates the devas and generates śānti—reducing obstacles and cultivating auspiciousness through charitable giving performed with devotional intent.