Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 24

Adhyaya 165 — नानाधर्माः

Various Dharmas

स्वसंवेद्यं हि तद् ब्रह्म इति ग , ङ च सुसंवेद्यं हि तद् ब्रह्म इति ज , ट च स्वयं वेद्यं हि तद् ब्रह्म इति घ , ञ च प्रायश्चित्तं न पश्यामि येन शुद्ध्येत्स आत्महा ये च प्रव्रजिताः पत्न्यां या चैषां वीजसन्ततिः

svasaṃvedyaṃ hi tad brahma iti ga , ṅa ca susaṃvedyaṃ hi tad brahma iti ja , ṭa ca svayaṃ vedyaṃ hi tad brahma iti gha , ña ca prāyaścittaṃ na paśyāmi yena śuddhyetsa ātmahā ye ca pravrajitāḥ patnyāṃ yā caiṣāṃ vījasantatiḥ

“彼梵(Brahman)实为自证(svasaṃvedya)”——ga、ṅa诸本如是读;“彼梵实为善证(susaṃvedya)”——ja、ṭa诸本如是读;“彼梵实应由自而知(svayaṃ vedya)”——gha、ña诸本如是读。(论赎罪:)我不见有任何prāyaścitta(忏悔苦行)能令自杀者得清净;亦无以净化那些仍系于妻而遽行出离者,以及由其种子所生之子嗣。

sva-saṃvedyamself-cognizable
sva-saṃvedyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + saṃvedya (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; Nom/Acc sg used predicatively; तत्पुरुषः—स्वेन संवेद्यम् (self-cognizable)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; demonstrative pronoun
brahmaBrahman
brahma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; Nom/Acc sg
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
ga(letter) ga
ga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootga (वर्ण-नाम)
Formअव्ययवत् प्रयुक्तं वर्ण-नाम; प्रथमा एकवचन (सूचनार्थ)
ṅa(letter) ṅa
ṅa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṅa (वर्ण-नाम)
Formवर्ण-नाम; प्रथमा एकवचन (सूचनार्थ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
su-saṃvedyameasily cognizable
su-saṃvedyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + saṃvedya (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; Nom/Acc sg; तत्पुरुषः—सु (well/easily) + संवेद्यम्
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
brahmaBrahman
brahma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न
ja(letter) ja
ja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootja (वर्ण-नाम)
Formवर्ण-नाम; प्रथमा एकवचन (सूचनार्थ)
ṭa(letter) ṭa
ṭa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṭa (वर्ण-नाम)
Formवर्ण-नाम; प्रथमा एकवचन (सूचनार्थ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
svayamby oneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
vedyamknowable
vedyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvid (धातु) → vedya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (भाव्य/कर्मणि), नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘to be known/knowable’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
brahmaBrahman
brahma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न
gha(letter) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgha (वर्ण-नाम)
Formवर्ण-नाम; प्रथमा एकवचन (सूचनार्थ)
ña(letter) ña
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootña (वर्ण-नाम)
Formवर्ण-नाम; प्रथमा एकवचन (सूचनार्थ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
paśyāmiI see / I find
paśyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; Present indicative 1st sg
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन; Instrumental singular ‘by which’
śuddhyetmight be purified
śuddhyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśudh (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; Optative 3rd sg ‘would become pure’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
ātma-hāself-killer (one who has destroyed himself spiritually)
ātma-hā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + han (धातु) → hā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—आत्मानं हन्ति इति; agent noun ‘self-slayer’
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; Relative pronoun, nominative plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
pravrajitāḥrenunciants / those who have gone forth
pravrajitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-vraj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; Past participle ‘gone forth/renounced’
patnyāmin/with (their) wife
patnyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; Locative singular
who/which (female)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
eṣāmof them
eṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी बहुवचन; Genitive plural ‘of these/of them’
vīja-santatiḥoffspring/lineage from seed (progeny)
vīja-santatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīja (प्रातिपदिक) + santati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुषः—वीजस्य सन्ततिः

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Use as a doctrinal-ritual note: variant readings on Brahman-knowledge, and a strict rule on cases deemed without expiation (aprayāścitta) in prayāścitta deliberations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Brahman as self-known (recensional variants) and Aprayāścitta cases","lookup_keywords":["svasaṃvedya brahma","recension variants","prāyaścitta","ātmahatyā","pravrajita with wife"],"quick_summary":"The verse records variant readings about Brahman being self-apprehended/known, then states that no expiation is seen for suicide, for renunciation while still bound to a wife, and for offspring produced from such improper renunciation."}

Concept: Brahman is ultimately self-revealing (svasaṃvedya/svayaṃ-vedya), not merely an object of external proof; yet dharma-śāstra still governs conduct and consequences.

Application: Hold together jñāna and niyama: metaphysical insight does not license adharmic acts; some transgressions are treated as beyond ritual repair in this framework.

Khanda Section: Rajadharma & Prayaschitta (Ethics, Sin, and Expiation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned assembly compares manuscript recensions while a dharma-judge-like elder declares certain acts as without expiation; a somber scene juxtaposing palm-leaf texts and a moral verdict.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, scholarly sabhā with palm-leaf manuscripts, scribes indicating ga/ṅa/ja/ṭa/gha/ña readings, elder pronouncing aprāyaścitta for ātmahatyā, subdued yet vivid traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central seated ācārya with gold-ornamented throne-like seat, manuscripts and stylus, attendants holding palm leaves, solemn expressions, gold work emphasizing textual authority.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: two panels—textual variants discussion and prāyaścitta verdict—fine lines, minimal background, clear gestures of teaching and prohibition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly scholarly gathering, detailed books/palm leaves, calligraphic feel, elder pointing to text while listeners react gravely, muted tones and precise architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: tad brahma → tat brahma (द् + ब्). yastu → yaḥ tu. śuddhyetsa → śuddhyet saḥ. caiṣām → ca eṣām. vījasantatiḥ → vīja-santatiḥ. The letter-names (ga, ṅa, ja, ṭa, gha, ña) are treated as nominal markers.

Related Themes: Agni Purana 165 (prāyaścitta section)

B
Brahman
P
Prāyaścitta (expiation)

FAQs

It gives prāyaścitta-vicāra: certain acts (notably suicide/ātmahatyā) are declared as lacking a stated purificatory expiation here, and it flags improper renunciation tied to household obligations (wife/seed/lineage).

It combines textual criticism (pāṭha-bheda across recensions) with dharma-legal content on sin and expiation—showing the Agni Purana’s scope across philosophy (Brahman statements), editorial transmission, and normative religious law.

It underscores the gravity of ātmahatyā and warns that some violations are treated as exceptionally difficult to cleanse; it also stresses that renunciation must be dharmically valid (not entangled in household/lineage obligations).