Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 37

Śāva-āśauca and Sūtikā-śauca: Death/Childbirth Impurity, Preta-śuddhi, and Śrāddha Procedure

Chapter 157

परिक्रम्य ततः स्नानं कुर्युः सर्वे सवाससः प्रेताय च तथा दद्युस्त्रींस्त्रींश् चैवोदकाञ्जलीन्

parikramya tataḥ snānaṃ kuryuḥ sarve savāsasaḥ pretāya ca tathā dadyustrīṃstrīṃś caivodakāñjalīn

绕行仪处之后,众人皆应仍着衣而沐浴;并同样向亡灵(preta)奉献三次、每次三捧之水(añjali 供水)。

parikramyahaving circumambulated
parikramya:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-kram (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: परि
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय (ablatival adverb: then/from there)
snānambath
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक; √snā)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
kuryuḥshould do
kuryuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sa-vāsasaḥwearing their clothes (with garments on)
sa-vāsasaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गवत्) + vāsas (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (सहित-वाचक); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (sarve-विशेषण)
pretāyato/for the dead person
pretāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
dadyuḥshould give
dadyuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
trīnthree
trīn:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्याविशेषण (odakāñjalīn-विशेषण)
trīnthree (again)
trīn:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis)
udaka-añjalīnhandfuls of water (water-offerings)
udaka-añjalīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (उदकस्य अञ्जलिः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s primary dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Post-cremation purification sequence: circumambulation, bathing with clothes on, and water-offerings to the preta in prescribed counts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Parikrama–snāna and tri-tri udakāñjali for the preta","lookup_keywords":["parikrama","snana-savasasah","udaka-anjali","preta-tarpana","antyeshti"],"quick_summary":"After circumambulating the rite-site, participants bathe without removing garments and offer the departed repeated handfuls of water (three and three) as a standardized preta-oblation."}

Concept: Ritual purification and continued care for the departed through regulated acts (parikrama, snāna, tarpana-like udaka).

Application: Follow the sequence and counts precisely to complete post-cremation obligations and restore communal/individual śauca.

Khanda Section: Antyeshti & Shraddha-Vidhi (Funeral Rites and Post-cremation Observances)

Primary Rasa: Karuna

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mourners circumambulate the cremation spot, then proceed to a riverbank to bathe still clothed, and offer paired sets of three water-handfuls toward the departed.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, circular movement around a ritual spot, then riverbank bathing with garments, hands cupped offering water, stylized ripples and trees, subdued tones, devotional solemnity","tanjore_prompt":"Tanjore painting, riverbank scene with gold-highlighted water arcs from cupped hands, figures in simple white cloth, minimal background, emphasis on repeated triads of offerings","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction: arrows showing circumambulation direction, then bathing ‘savasasaḥ’, then six total añjalis grouped as 3+3, fine lines and calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed river landscape, multiple figures in sequence, delicate depiction of water in hands, quiet grief on faces, balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: savāsasaḥ = sa-vāsasaḥ; dadyustrīṃstrīṃś = dadyuḥ trīn trīn; caivodakāñjalīn = ca eva udaka-añjalīn.

Related Themes: Agni Purana 157 (post-cremation śauca and offerings)

P
Preta

FAQs

It prescribes the sequence of post-rite actions: circumambulation, a ritual bath performed without removing one’s clothes (savāsasaḥ snāna), and the offering of water-libations (udakāñjali) to the preta in sets of three.

Beyond theology, the Agni Purana details practical dharma procedures—here, the precise funeral/post-funeral protocol (snāna and water offerings), showing it functions as a manual for rites alongside its many other disciplines.

The bath signifies purification after contact with death-rites, while the water offerings support and pacify the departed’s transitional state (preta), fulfilling familial duty (pitṛ/pretṛ-ṛṇa) and promoting auspiciousness for both the dead and the living.