Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 5

Vishahṛn Mantrauṣadham (Poison-Removing Mantra and Medicinal Remedy) — Colophon and Transition

चूर्णितैर् मेषदुग्धाक्तैर् धूपः सर्वविषापहः रोमनिर्गुण्डिकाकोकवर्णैर् वा लशुनं समं

cūrṇitair meṣadugdhāktair dhūpaḥ sarvaviṣāpahaḥ romanirguṇḍikākokavarṇair vā laśunaṃ samaṃ

以诸药研末,和以羊乳润湿而制成之熏香(dhūpa),能除一切诸毒。或可取 roma、nirguṇḍikā 与 kokavarṇa 三者,与大蒜等量调和而用。

cūrṇitaiḥwith powdered (ingredients)
cūrṇitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootcūrṇita (कृदन्त; √cūrṇ/cūrṇay धातु)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन), Neuter/Masculine agreement as adjective; Past passive participle (क्त) used adjectivally = 'powdered'
meṣa-dugdha-āktaiḥwith (things) smeared with sheep’s milk
meṣa-dugdha-āktaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmeṣa (प्रातिपदिक) + dugdha (प्रातिपदिक) + ākta (कृदन्त; √añj धातु, क्त)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); compound: meṣasya dugdham (षष्ठी-तत्पुरुष) + tena ākta (तृतीया-तत्पुरुष sense) = 'smeared with sheep’s milk'
dhūpaḥfumigation / incense-smoke
dhūpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-viṣa-apahaḥremover of all poisons
sarva-viṣa-apahaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of dhūpaḥ
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + viṣa (प्रातिपदिक) + apaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; compound: sarvāṇi viṣāṇi (कर्मधारय/तत्पुरुष sense) + apaha 'remover' (उपपद-तत्पुरुष) = 'removing all poisons'
roma-nirguṇḍikā-koka-varṇaiḥwith (ingredients) of the color of roma, nirguṇḍikā, and koka
roma-nirguṇḍikā-koka-varṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootroma (प्रातिपदिक) + nirguṇḍikā (प्रातिपदिक) + koka (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; compound indicating 'having the color of' (varṇa) like roma/nirguṇḍikā/koka (comparative/specifying members)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction/particle (विकल्पार्थक अव्यय) = 'or'
laśunamgarlic
laśunam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaśuna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samamequal (amount)
samam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of laśunam / measure
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used adverbially/qualitatively = 'equal (in quantity)'

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, in the Agni Purana’s encyclopedic instruction style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Prepare dhūpa (fumigation) and simple equal-part mixtures as viṣahara measures for suspected poisoning/exposure; use as environmental decontamination and symptomatic support in viṣa cases.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dhūpa with sheep’s milk and garlic-based viṣahara mixture","lookup_keywords":["dhupa","mesha-dugdha","nirgundi","lashuna","vishahara"],"quick_summary":"A powdered dhūpa moistened with sheep’s milk is taught as broadly anti-poison; alternatively, equal parts of roma–nirguṇḍikā–kokavarṇa with garlic are used as a viṣahara formulation."}

Concept: Prayoga (applied formulation) for viṣa-nāśa through dhūpa and dravya-saṃyoga

Application: Codifies a repeatable, ingredient-based protocol emphasizing proportion (sama) and medium (milk) for delivery.

Khanda Section: Ayurveda (Viṣa-cikitsā / Toxicology and Fumigation Remedies)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An Ayurvedic healer prepares powdered herbs, moistens them with sheep’s milk, and lights a dhūpa brazier; nearby are bundles of nirguṇḍī and garlic with measured equal portions.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, vaidya in traditional attire preparing dhūpa on a small brazier, bowls of powdered herbs, sheep’s milk vessel, nirguṇḍī leaves and garlic cloves, clean outlines, minimal background clinic interior.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central vaidya holding a dhūpa plate with rising incense smoke, ornate vessels for milk and powders, gold-leaf highlights on utensils and borders, rich reds and greens, stylized medicinal plants (nirguṇḍī) and garlic displayed symmetrically.","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional composition showing step-by-step: powdering, mixing with sheep’s milk, forming pellets, fumigating; labeled herb bundles (nirguṇḍī, kokavarṇa) and garlic; delicate lines and soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary scene with precise bowls of powders, a small incense burner, attendants measuring equal parts, naturalistic rendering of leaves and garlic, architectural niche background, fine brushwork."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: cūrṇitair meṣadugdhāktair: -aiḥ endings before following word; sarvaviṣāpahaḥ = sarva+viṣa+apahaḥ; romanirguṇḍikākokavarṇair = roma+nirguṇḍikā+koka+varṇaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 297 (Viṣa-cikitsā section: dhūpa, lepa, pāna yogas)

A
Agni Purana
D
Dhūpa (fumigation)
M
Meṣa-dugdha (sheep’s milk)
N
Nirguṇḍī (Vitex negundo)
L
Laśuna (garlic)
V
Viṣa (poison)

FAQs

It teaches a viṣāpaha (anti-poison) dhūpa: medicinal fumigation made from powders moistened with sheep’s milk, and an alternative formula using roma–nirguṇḍikā–kokavarṇa with garlic in equal measure.

Beyond mythology, the text preserves applied Ayurveda—especially toxicology—by listing practical materia medica recipes (drug names, carriers like milk, proportions, and delivery method via fumigation).

By prescribing purification through dhūpa that ‘removes poison,’ the verse frames healing as a protective, purificatory act—restoring bodily and environmental purity, which supports dharmic living and ritual fitness.