Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 1

Chapter 290 — गजशान्तिः

Gaja-śānti: Elephant-Pacification Rite

इत्य् आग्नेये महापुराणे अश्वशान्तिर्नामोननवत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ नवत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः गजशान्तिः शालिहोत्र उवाच गजशान्तिं प्रवक्ष्यामि गजरोगविमर्दनीम् विष्णुं श्रियञ्च पञ्चम्यां नागम् ऐरावतं यजेत्

ity āgneye mahāpurāṇe aśvaśāntirnāmonanavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ atha navatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ gajaśāntiḥ śālihotra uvāca gajaśāntiṃ pravakṣyāmi gajarogavimardanīm viṣṇuṃ śriyañca pañcamyāṃ nāgam airāvataṃ yajet

于是,在《阿耆尼摩诃补罗那》中,名为“阿湿婆-寂静”(马之安抚)的第二百九十章告终。今开始第二百九十章“伽阇-寂静”(象之安抚)。沙利霍多罗曰:“我将宣说伽阇-寂静之仪,能摧伏象之诸病。于月之第五日(pañcamī),当礼敬毗湿奴与室利(吉祥天女拉克什米),并供奉那伽阿伊罗伐多。”

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसमाप्तिसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; quotation/closure particle (इति-प्रयोगः)
āgneyein the Agneya (Purāṇa)
āgneye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; adjectival to ‘mahāpurāṇe’
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; महत्+पुराण (कर्मधारय)
aśvaśāntiḥthe horse-appeasement rite
aśvaśāntiḥ:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootaśvaśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; अश्वस्य शान्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; ‘named/called’ sense (नाम-शब्दः)
ūnanavatyadhikadviśatatamaḥthe two-hundred-and-(ninety-minus-one)-plus (i.e., 290th)
ūnanavatyadhikadviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootūnanavaty-adhika-dviśata-tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ordinal adjective qualifying ‘adhyāyaḥ’; ऊननवति+अधिक+द्विशत+तम (समास)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रारम्भसूचक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; discourse marker (अथ)
navatyadhikadviśatatamaḥthe 290th
navatyadhikadviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnavati-adhika-dviśata-tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ordinal qualifying ‘adhyāyaḥ’; नवति+अधिक+द्विशत+तम (समास)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
gajaśāntiḥelephant-appeasement rite
gajaśāntiḥ:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootgajaśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; गजस्य शान्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
śālihotraḥŚālihotra
śālihotraḥ:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootśālihotra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; speaker name
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
gajaśāntimelephant-appeasement (rite)
gajaśāntim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgajaśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; गजस्य शान्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
gajarogavimardanīmthat which destroys elephant-diseases
gajarogavimardanīm:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaja-roga-vimardinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying ‘gajaśāntim’; गजरोगस्य विमर्दिनी (षष्ठी-तत्पुरुष)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म/यज्य)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
śriyamŚrī (Lakṣmī)
śriyam:
Karma (कर्म/यज्य)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
pañcamyāmon the fifth day (pañcamī)
pañcamyām:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootpañcamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘on the fifth (lunar day)’
nāgamthe Nāga (serpent/elephant-class being)
nāgam:
Karma (कर्म/यज्य)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
airāvatamAirāvata
airāvatam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootairāvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying ‘nāgam’
yajetone should worship/sacrifice to
yajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Śālihotra

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Designing a pañcamī-based śānti rite to avert/mitigate elephant illness and stabilize auspiciousness in royal/temple elephant management.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gaja-śānti on Pañcamī (Viṣṇu–Śrī–Airāvata worship)","lookup_keywords":["gaja-śānti","pañcamī","Airāvata","gajaroga","Śālihotra"],"quick_summary":"Prescribes a timed pacification rite for elephants: on pañcamī, worship Viṣṇu and Śrī along with the Nāga Airāvata to suppress elephant diseases and restore auspicious conditions."}

Concept: Naimittika-śānti: aligning ritual action with time (tithi) and devatā-sambandha to restore order and well-being.

Application: Use prescribed tithi and devatā selection as a decision-rule for remedial rites when animal health/omens threaten prosperity.

Khanda Section: Puja-vidhi / Shanti-kalpa (Ritual pacification rites for animals and omens)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual pavilion where an elephant is prepared for pacification; a priest of Śālihotra lineage performs worship on pañcamī, offering flowers and lamps to Viṣṇu and Śrī, with Airāvata symbolically invoked.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat bold colors, ornate borders; Viṣṇu with Śrī seated on a lotus pedestal, priest performing ārati; a calm elephant adorned with nettipattam-like forehead ornament; pañcamī moon motif in corner.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf work; central Viṣṇu–Lakṣmī icon with heavy jewelry, embossed aureole; foreground elephant with ceremonial cloth; priest holding lamp and conch; rich red-green palette.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework and soft shading; instructional composition showing pañcamī tithi mark, offerings arranged (flowers, water pot, incense), priest gesturing mantra, elephant receiving blessings.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtly setting; royal elephant stable courtyard, Brahmin priest conducting pūjā before a small Viṣṇu–Śrī shrine; attendants holding parasol and flywhisk; fine architectural detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य्→इति; अश्वशान्तिर्नाम→अश्वशान्तिः नाम; ऽध्यायः→अध्यायः; श्रियञ्च→श्रियम् च; नागम् ऐरावतं→नागम् एैरावतम् (vowel sandhi).

Related Themes: Agni Purana 289 (Aśva-śānti); Agni Purana 290 (Gaja-śānti continuation: devatā-smaraṇa, nāga lists, homa/dakṣiṇā, omens)

A
Agni Purana
A
Aśva-śānti
G
Gaja-śānti
Ś
Śālihotra
V
Viṣṇu
Ś
Śrī (Lakṣmī)
A
Airāvata
N
Nāga

FAQs

It introduces Gaja-śānti—a pacificatory worship procedure aimed at preventing or alleviating elephant diseases—specifying pañcamī observance and worship of Viṣṇu, Śrī (Lakṣmī), and Airāvata.

By embedding applied, practical knowledge—animal care framed through ritual and deity worship—alongside other topics, the text functions as a compendium that includes veterinary-style concerns (gajaroga) within a broader ritual-technical literature.

Performing Gaja-śānti is presented as a dharmic protective act: devotion to Viṣṇu and Śrī, and reverence to Airāvata, is believed to remove afflictions and restore auspiciousness for one’s animals and household prosperity.