Previous Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 8

Aśvāyurveda

Medical Science of Horses

प्रत्येकं पूर्णकुम्भैश् च वेद्यान्तत्सौम्यतः स्थले तिलाक्षताज्यसिद्धार्थान् देवतानां शतं शतं उपोषितेन कर्तव्यं कर्म चास्वरुजापहं

pratyekaṃ pūrṇakumbhaiś ca vedyāntatsaumyataḥ sthale tilākṣatājyasiddhārthān devatānāṃ śataṃ śataṃ upoṣitena kartavyaṃ karma cāsvarujāpahaṃ

于每一处,应在坛缘吉祥一侧安置满水之瓶(pūrṇa-kumbha)。以芝麻、不碎米(akṣata)、酥油与白芥子,向诸神作供——百百而献——行者当持斋;此业能除痛苦与疾病。

प्रत्येकम्each (one) separately
प्रत्येकम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + एक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास (प्रति-एकम्) — अव्यय, अर्थे ‘one by one/each’
पूर्णकुम्भैःwith full pots
पूर्णकुम्भैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूर्ण + कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय (पूर्णाः कुम्भाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction
वेद्य-अन्तत्at the end of the altar
वेद्य-अन्तत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेदी + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी/सप्तमी एकवचनरूपेण पाठभेद; अत्र ‘वेद्याः अन्ते’ इत्यर्थे (locative sense) — ‘at the edge/end of the altar’
सौम्यतःfrom the auspicious side
सौम्यतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — ‘from the auspicious/northern side’
स्थलेin the place/spot
स्थले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तिल-अक्षत-आज्य-सिद्धार्थान्sesame, unbroken rice, ghee, and mustard-seeds
तिल-अक्षत-आज्य-सिद्धार्थान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल + अक्षत + आज्य + सिद्धार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (तिलाश्च अक्षताश्च आज्यं च सिद्धार्थाश्च)
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; संख्याशब्द
शतम्a hundred (repeated: hundreds)
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त्या ‘hundreds and hundreds’
उपोषितेनby one who has fasted / after fasting
उपोषितेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउपोषित (प्रातिपदिक; √उप-वास् क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण — ‘having fasted’; करण/हेतौ प्रयोगः
कर्तव्यम्should be performed
कर्तव्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय; gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय — ‘to be done/should be done’
कर्मrite; act
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्तव्यम् इत्यस्य विषयः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction
अस्वरुजा-अपहम्removing ailments/pain
अस्वरुजा-अपहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + स्वरुजा + अपह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (स्वरुजां अपहः) — ‘remover of pain/ailment’; विशेषणं ‘कर्म’

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Ritual adjuncts for homa/arcana: place pūrṇa-kumbhas at each station on the auspicious side of the altar-edge; perform repeated offerings using tila, akṣata, ājya, and siddhārtha while fasting—promised as pain-and-disease alleviating (asvarujāpaha).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pūrṇa-kumbha-sthāpana and Dravya-homa (tila–akṣata–ājya–siddhārtha) for Rujā-śamana","lookup_keywords":["pūrṇakumbha","vedyanta","tila","akṣata","siddhārtha"],"quick_summary":"Set full water-pitchers at the altar’s edge and offer sesame, unbroken rice, ghee, and white mustard in large counts while fasting; the rite is stated to remove pain and illness."}

Dosha: Tridosha

Concept: Tapas (upoṣaṇa) plus ordered offering multiplies ritual potency; bodily discipline is linked to relief from suffering.

Application: Combine fasting/regulated intake with structured devotional practice to cultivate steadiness and perceived reduction of distress.

Khanda Section: Puja-vidhi (Vedic/Tantric ritual procedure; homa/arcana adjuncts)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire-altar with multiple stations; at each station a full water-pot (pūrṇa-kumbha) is placed along the altar edge on the auspicious side; a fasting priest offers sesame, rice, ghee, and white mustard repeatedly into the flames, suggesting a healing śānti rite.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, vedi with bright stylized flames, a row of pūrṇa-kumbhas with mango leaves/coconut, priest in austere posture indicating fasting, offerings of sesame and mustard shown as patterned grains, calm sacred ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting, homa-kunda with gold-highlighted flames, gleaming pūrṇa-kumbhas with ornate bands, offering ladle with ghee, bowls of sesame/rice/mustard, devotional healing theme with rich gold work","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional layout: altar edge marked, auspicious (saumya) side indicated, multiple stations each with a kumbha, priest performing repeated offerings, neat and didactic composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate ritual chamber, detailed metal pots lined at the altar edge, priest offering grains and ghee into fire, attendants holding bowls of sesame and mustard, fine smoke curls and textile detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पूर्णकुम्भैश् = पूर्णकुम्भैः + (following consonant) visarga-lopa; वेद्यान्तत्सौम्यतः = वेद्यान्तत् + सौम्यतः (textual sandhi/orthography); तिलाक्षताज्यसिद्धार्थान् = तिल + अक्षत + आज्य + सिद्धार्थान् (dvandva); चास्वरुजापहम् = च + अस्वरुजापहम्.

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi lists of homa-dravyas; sections on pūrṇa-kumbha, upoṣaṇa, and śānti/ārogya rites (same khanda context)

V
Vedi (altar)
P
Pūrṇakumbha (full kalaśa)
D
Devatā (deities)
T
Tilā (sesame)
A
Akṣata (unbroken rice)
Ā
Ājya (ghee)
S
Siddhārtha (white mustard)

FAQs

It prescribes a precise offering protocol: placing pūrṇa-kalaśas at the altar’s edge on the auspicious side and making large-count offerings using sesame, akṣata, ghee, and white mustard while observing upavāsa.

Alongside theology, it records operational ritual details—materials, spatial placement (vedī-anta, saumya side), counts (śata-śata), and observance (fasting)—showing the text’s practical manual-like coverage of worship and remedial rites.

The verse frames the rite as expiatory and therapeutic: fasting plus repeated devatā-offerings are said to purify and to dispel bodily pain and disease (asvarujāpaha).